《天竺少女》是印度的舞蹈,原因如下:
1、天竺,是古印度的稱(chēng)號。在中國歷史上,對印度的最早記載在《史記·大宛傳》,當時(shí)稱(chēng)為身毒(印度河梵文Sindhu對音),唐初統稱(chēng)為天竺。唐高僧玄奘往西域取經(jīng),首創(chuàng )根據 Indu 讀音正名為“印度”,“夫天竺之稱(chēng),異議糾紛,舊稱(chēng)身篤,身毒,賢豆,天竺等。今從正音,宜云印度”。
2、印度音樂(lè )不象中國民歌小調盡可能回避偏音“發(fā)”、“西”,而很多地強調這兩個(gè)音。《天竺少女》中“發(fā)”這個(gè)音被不厭其煩地強調,還有“西”;另外就是地方特色的口頭語(yǔ),讓人一聽(tīng)就能夠聯(lián)想到那個(gè)民族那個(gè)國家,《天竺少女》中“沙里瓦”重復出現,很具有印度味兒;另外,李玲玉的唱腔模擬地很像印度女聲,印度人唱歌都是聲音粗粗啞啞但是有甜甜酣酣的感覺(jué)。綜上所述,《天竺少女》所跳的舞,是印度舞。
誰(shuí)能告訴我天竺少女是民族舞蹈嗎?
天竺少女》是印度的舞蹈,原因如下:
1、天竺,是古印度的稱(chēng)號。在中國歷史上,對印度的最早記載在《史記·大宛傳》,當時(shí)稱(chēng)為身毒(印度河梵文Sindhu對音),唐初統稱(chēng)為天竺。唐高僧玄奘往西域取經(jīng),首創(chuàng )根據 Indu 讀音正名為“印度”,“夫天竺之稱(chēng),異議糾紛,舊稱(chēng)身篤,身毒,賢豆,天竺等。今從正音,宜云印度”。
2、印度音樂(lè )不象中國民歌小調盡可能回避偏音“發(fā)”、“西”,而很多地強調這兩個(gè)音。《天竺少女》中“發(fā)”這個(gè)音被不厭其煩地強調,還有“西”;另外就是地方特色的口頭語(yǔ),讓人一聽(tīng)就能夠聯(lián)想到那個(gè)民族那個(gè)國家,《天竺少女》中“沙里瓦”重復出現,很具有印度味兒;另外,李玲玉的唱腔模擬地很像印度女聲,印度人唱歌都是聲音粗粗啞啞但是有甜甜酣酣的感覺(jué)。
綜上所述,《天竺少女》所跳的舞,是印度舞。
不明白什么要刪除上傳的幼兒舞蹈《天竺少女》
有可能,因為很難上傳,所以老是重復得點(diǎn),這樣不行的話(huà)以后一定注意。謝謝管理員!
那部小說(shuō)是女主為男主送信在青樓里跳西游記里天竺少女的舞的!!好像是騰訊的,不記得了..有誰(shuí)知道啊..
是<皇上,有種單挑本宮>吧,前不久好像才看過(guò),對天竺少女記憶尤深啊,還翻出西游記那段看了呢!