??一、中西方傳統節日起源的差異 中國是一個(gè)有著(zhù)古老東方文明的國家。其悠久的歷史和優(yōu)良傳統為傳統節日的成長(cháng)提供了肥沃的土壤。作為一個(gè)農業(yè)國,中華文化深深根植于農業(yè),因此,農業(yè)活動(dòng)使得節日更具有地方性色彩。如春節就與一些農業(yè)活動(dòng),如種植、收獲,有著(zhù)密切的聯(lián)系。
??從另一方面來(lái)說(shuō),傳統節日的形成過(guò)程,是一個(gè)民族或國家的歷史文化長(cháng)期積淀凝聚的過(guò)程。 中國的主要傳統節日都是由歲時(shí)節令轉換而來(lái)的,具有濃厚的農業(yè)色彩,而西方的傳統節日的起源都帶有濃厚的宗教色彩。在西方國家,宗教是文化和社會(huì )的中心。人們的思想可以通過(guò)宗教來(lái)反應。
??與此同時(shí),宗教通過(guò)人類(lèi)對上帝或精神的信仰控制著(zhù)他們。自從歐洲大陸被基督教文明浸染后,西方幾乎所有影響最大的傳統節日都與基督教有關(guān),可以毫不夸張地說(shuō),宗教存在于各行各業(yè)。 二、中西方傳統節日慶祝方式的差異 我們中國是禮儀之邦,再加上儒家思想的長(cháng)期影響,我們的節日就特別注重儀式,比如清明祭祖,元宵節舞龍燈等活動(dòng)成了我們不可缺少的慶祝形式。
??節日里,年輕人必須禮拜老人,全家要吃團圓飯,要闔家共慶,闔家節日。即使是春節的互相串門(mén)拜年,也基本是在親屬之間。一群陌生人在一起狂歡,那是沒(méi)有的、不可想象的。即使是戶(hù)外多人參加的扭秧歌活動(dòng),也只是一種表演性質(zhì)的活動(dòng),沒(méi)有全民狂歡的性質(zhì)。 方的節日的慶祝卻強調內容的豐富多彩,比如,巴西狂歡節最富魅力、最精彩絕倫。
??每年的狂歡節一到,市民聚集到市區指定的主要街道或廣場(chǎng)上,在鼓隊和電子高音喇叭車(chē)播放的桑巴舞曲聲中,或戴假面具,或畫(huà)臉譜,或推著(zhù)彩車(chē),或不做任何化裝,狂熱地跳桑巴舞,自?shī)首詷?lè )。男女老少都跳起來(lái)了,整個(gè)城市歡騰起來(lái)了。
??一、交際語(yǔ)言的差異
日常打招呼,中國人大多使用“吃了嗎?” “上哪呢?”等等,這體現了人與人之間的一種親切感。可對西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì )令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會(huì )把這種問(wèn)話(huà)理解成為一種“盤(pán)問(wèn)”,感到對方在詢(xún)問(wèn)他們的私生活。
??在西方,日常打招呼他們只說(shuō)一聲“Hello”或按時(shí)間來(lái)分,說(shuō)聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英國人見(jiàn)面會(huì )說(shuō):“今天天氣不錯啊!”
稱(chēng)謂方面,在漢語(yǔ)里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語(yǔ)里的范圍要廣得多。
??在西方,常用“先生”和“夫人”來(lái)稱(chēng)呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱(chēng)呼“小姐”,結婚了的女性可稱(chēng)“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長(cháng)幼尊卑,一般可互稱(chēng)姓名或昵稱(chēng)。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對所有的男性長(cháng)輩都可以稱(chēng)“叔叔”,對所有的女性長(cháng)輩都可以稱(chēng)“阿姨”。
??這在我們中國是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會(huì )被認為不懂禮貌。
中西語(yǔ)言中有多種不同的告別語(yǔ)。如在和病人告別時(shí),中國人常說(shuō)“多喝點(diǎn)開(kāi)水”、“多穿點(diǎn)衣服”、“早點(diǎn)休息”之類(lèi)的話(huà),表示對病人的關(guān)懷。但西方人絕不會(huì )說(shuō)“多喝水”之類(lèi)的話(huà),因為這樣說(shuō)會(huì )被認為有指手畫(huà)腳之嫌。
??比如他們會(huì )說(shuō)“多保重”或“希望你早日康復”等等。
二、餐飲禮儀的差異
中國人有句話(huà)叫“民以食為天”,由此可見(jiàn)飲食在中國人心目中的地位,因此中國人將吃飯看作頭等大事。中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過(guò)了對營(yíng)養的注重,只要好吃又要好看,營(yíng)養反而顯得不重要了。
??西方的飲食比較講究營(yíng)養的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀(guān)念。西方人多注重食物的營(yíng)養而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。
在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。
??除非是在很正式的宴會(huì )上,中國人在餐桌上并沒(méi)有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節,比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽(tīng)的聲音。
中西方宴請禮儀也各具特色。
??在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開(kāi)而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開(kāi)椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時(shí)要坐正,認為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。
??吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對對方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝。
三、服飾禮儀的差異
西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內穿白襯衫,打領(lǐng)帶。
??他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習俗。西方國家,尤其是在美國,平時(shí)人們喜歡穿著(zhù)休閑裝,如T恤加牛仔服。
當今中國人穿著(zhù)打扮日趨西化,傳統的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。
??正式場(chǎng)合男女著(zhù)裝已與西方并無(wú)二異。在平時(shí)的市井生活中,倒會(huì )看到不少人穿著(zhù)背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。