1. 坐著(zhù)輪椅去旅游英語(yǔ)
1985年10月3日,地中海陽(yáng)光明媚,暖風(fēng)習習,湛藍的天空中飄著(zhù)幾片柳絮般的云朵。寬闊的海面上,隨著(zhù)一聲悠長(cháng)的汽笛聲,意大利的豪華游輪“阿基列·勞羅”號在人們的歡笑聲中,像一只展翅欲飛的銀色白鴿駛離了美麗的熱那亞港。“阿基列·勞羅”是一艘巨型游船,全長(cháng)196米,寬20米,排水量2萬(wàn)多噸,船體涂著(zhù)青白色油漆。游船上共有331名乘務(wù)員,載有755名各國乘客,船長(cháng)叫費拉羅·德羅薩。這次海上航行預定11天,環(huán)繞著(zhù)地中海,計劃經(jīng)過(guò)意大利的那不勒斯、埃及的亞歷山大、以色列的阿什林德、塞浦路斯的利馬索爾、希
臘的羅德島、意大利的卡普里島,最后回到出發(fā)港熱那亞。
游船上的生活舒心愜意,來(lái)自各國的游客離開(kāi)了喧囂紛雜的城市,擺脫平時(shí)工作生活的緊張,拋開(kāi)一切憂(yōu)愁煩惱,盡情地在一望無(wú)際的大海上徜徉。白天,乘客們有的玩乒乓球,有的玩甲板高爾夫球,有的在游泳池中暢游,有的則坐在甲板上的躺椅上聊天。晚上,船長(cháng)總要組織一些宴會(huì )、舞會(huì )或觀(guān)賞節目,各種膚色的人們盡情地參與玩樂(lè )。
游船上有一批來(lái)自美國的老年游客,共28人。其中有一位女士叫瑪里琳,家住紐約曼哈頓。她的丈夫利昂·克里霍夫身體有病,曾兩次患腦溢血,這次是坐著(zhù)輪椅來(lái)旅游的。10月6日,瑪里琳在同伴的一片祝賀聲中,在船上別有情趣地度過(guò)了自己的生日。那天,他們跳舞一直持續到深夜,玩得開(kāi)心極了。
“阿基利·勞羅”號游船航行了5天,途經(jīng)游覽勝地那不勒斯,于7日上午抵達亞歷山大港。大約有600名乘客下了船,到開(kāi)羅去觀(guān)光一天,參觀(guān)金字塔及逛開(kāi)羅城。上午11點(diǎn),游船載著(zhù)100多名乘客和300多名乘務(wù)員駛離亞歷山大港,開(kāi)往蘇伊士運河北岸的塞得港。離船參觀(guān)的人,約定在參觀(guān)結束之后由陸地直接到塞得港,晚上在那里登船。
瑪里琳因丈夫行動(dòng)不便,與他留在了船上。船上的乘客和乘務(wù)員中,幾乎沒(méi)有人注意到4個(gè)在熱那亞上船的年輕人。一晚上,這4個(gè)人總是呆在一起,不與其他人來(lái)往,也不參加船上的娛樂(lè )活動(dòng)。一名細心的女乘務(wù)員曾經(jīng)問(wèn)他們是從哪兒來(lái)的,其中一個(gè)年輕人用熟練的英語(yǔ)回答說(shuō)是挪威人,其實(shí),他們是來(lái)自巴勒斯坦的恐怖分子,正伺機劫持這艘游船呢。
7日下午3點(diǎn),船上突然槍聲大作,這4名恐怖分子手持蘇制沖鋒槍朝空中亂放。其中的一人沖進(jìn)駕駛臺,用沖鋒槍逼著(zhù)船長(cháng)德羅薩,命令他將船開(kāi)往敘利亞港口塔爾圖斯。恐怖分子登上船橋,用擴音器大聲喊道:“這艘船已被我們劫持,所有乘客到餐廳集合!不服從者后果自負。”頓時(shí),船內一片混亂。
游客懷著(zhù)惴惴不安的心情被迫向餐廳集中。在餐廳里,一名恐怖分子高舉手榴彈,擺出就要引爆的架勢;另一名恐怖分子則威脅道:“把手放在腦后,不要亂動(dòng),否則就立即開(kāi)槍。”
這些恐怖分子要求釋放被關(guān)押在以色列的51名巴勒斯坦人,并揚言:“如果要求得不到滿(mǎn)足,就槍殺游客,炸毀游船。”4名恐怖分子把美國人和英國人同其他國家的乘客分開(kāi),并在他們身旁放置了汽油罐,這時(shí),到開(kāi)羅觀(guān)光的乘客到達了塞得港,但一直等不到“阿基列·勞羅”號靠岸。一直到午夜,這些游客才被告知,游船被恐怖分子劫持了。游船按照劫持者的命令,向北駛往塔爾圖斯。
此時(shí)此刻,原來(lái)風(fēng)平浪靜的海面上開(kāi)始翻滾起洶涌的波濤,海風(fēng)也越來(lái)越大。“阿基列·勞羅”號在塞得港以北30海里的茫茫大海上,朝著(zhù)敘利亞方向駛去。8日午后,船在風(fēng)浪中終于靠近了敘利亞的塔爾圖斯港。恐怖分子向敘利亞當局要求在港口停靠,但對方遲遲沒(méi)有答應。他們又向駐敘利亞的美國大使和意大利大使提出就釋放關(guān)押在以色列的巴勒斯坦人進(jìn)行談判的要求。黎巴嫩一家電臺監聽(tīng)到一名槍手不時(shí)發(fā)出令人毛骨悚然的威脅。11點(diǎn)30分:“大使再不來(lái),就別怪我們不客氣了。”12點(diǎn)58分:“我們再也不愿等了,一分鐘后我們將干掉一個(gè)乘客。”嚴重的事態(tài)終于出現了,暴徒們殘酷地殺害了患有腦溢血后遺癥、坐在輪椅上的美國游客利昂,并把他連人帶椅扔進(jìn)了海里。乘客們被這突如其來(lái)的暴行驚呆了。1點(diǎn)26分,一名恐怖分子又喊:“談判進(jìn)展如何?如沒(méi)有進(jìn)展,就殺第二名人質(zhì),我們并不缺少可殺的乘客。”
劫船的消息震撼了地中海沿岸國家。8日清晨,意大利總理、外交部長(cháng)、國防部長(cháng)等急忙召開(kāi)緊急會(huì )議研究對策。會(huì )后,意大利總理下令意大利南部的海軍和空軍進(jìn)入一級戰備狀態(tài),隨時(shí)準備解決這場(chǎng)危機。
敘利亞政府指責這起劫船行為,同時(shí)與意大利和美國大使進(jìn)行接觸向他們轉達了劫船者的要求。以色列當局則表示愿意就游船上的人質(zhì)獲釋進(jìn)行“談判”。
美國政府從游船被劫事件發(fā)生的那天起,就成立了“危機處理中心”,研究對策。國防部制訂了營(yíng)救作戰方案。同時(shí),命令第五艦隊旗艦“科羅拉多”號從那不勒斯緊急駛往出事海域,擔任監視和警戒任務(wù)。命令“三角洲”和“海豹”突擊隊兩支特種部隊待命行動(dòng)。行動(dòng)的具體方案是:首先使用武裝直升機突襲,之后實(shí)施空降,將劫持者制服。
劫船事件發(fā)生后不久,巴解組織執委會(huì )主席阿拉法特致電意大利總理,強烈譴責這起恐怖行為。巴解組織經(jīng)過(guò)同埃及和意大利方面協(xié)商,決定派巴解總書(shū)記阿巴斯作為代表,去埃及同已駛抵埃及的劫船者談判。10月9日上午,阿巴斯抵達埃及,他用無(wú)線(xiàn)電向游船上的劫持者喊話(huà)。他告訴他們,如果他們投降,埃及方面將保證他們安全離開(kāi)埃及。劫船者考慮再三后,決定向埃及當局投降。當天下午5點(diǎn),這4名恐怖分子乘一艘拖輪,正式向埃及政府投降。
劫船者投降了,看來(lái)一場(chǎng)危機似乎過(guò)去了。但美國已獲得情報,知道有一名美國人質(zhì)被殺害了,于是堅決要求緝拿劫船者歸案。
白宮地下室里,國家安全委員會(huì )反恐怖活動(dòng)專(zhuān)家?jiàn)W利弗·諾思海軍中校正醞釀一個(gè)大膽的計劃。諾思與反恐怖行動(dòng)特別行動(dòng)工作小組負責人莫羅海軍中將等商量,最后決定實(shí)施空中攔截埃及民航客機的大膽計劃。
10日上午11點(diǎn),情報人員證實(shí),劫船者準備逃離埃及。他們還探明了劫船者逃走時(shí)準備乘坐的一架埃及航空公司波音737噴氣式客機的機號和駕駛員的姓名。所有跡象表明恐怖分子想飛往突尼斯。
諾思提出了攔截這架客機的設想:出動(dòng)“薩拉托加”號航空母艦上的F-14“熊貓”戰斗機和預警雷達飛機,在地中海上空先給恐怖分子來(lái)一個(gè)措手不及;命令美國海軍“海豹”特種部隊突入意大利西西里島,然后脅迫客機降落在西西里島上。
此時(shí),里根總統正坐著(zhù)總統專(zhuān)機“空軍一號”前往芝加哥。上午11點(diǎn)30分,地中海時(shí)間下午5點(diǎn)30分,作戰計劃傳到總統手中,總統原則上批準了作戰計劃,但認為最好不要傷及無(wú)辜。
10月10日,地中海時(shí)間晚上7點(diǎn),以“薩拉托加”號航空母艦為首的一支美國海軍特遣艦隊,接到了準備執行這項行動(dòng)的命令,當即離開(kāi)希臘沿海,向南方駛去。晚上8點(diǎn)15分,兩架預警飛機、四架F-14戰斗機、幾架加油機和電子干擾機從航空母艦上起飛,前往埃及上空巡邏。
晚上10點(diǎn)10分,載有劫船者的埃及波音737噴氣式客機,已經(jīng)在馬扎空軍基地起飛。立刻,這架飛機被美國飛機的雷達緊密監視起來(lái)。45分鐘后,飛機進(jìn)入克里特島以南150公里處,它不知不覺(jué)鉆進(jìn)了F-14戰斗機布下的埋伏網(wǎng)。起初,F-14戰斗機不開(kāi)機燈,座艙漆黑,悄悄地向波音機后方靠近,就像獅子追蹤獵物似的。客機里的人還蒙在鼓里,沒(méi)有任何人發(fā)現跟在后面的美國戰斗機。突然間,F-14戰斗機一齊亮了燈,撲向波音737客機的兩翼。戰斗機頻頻扇動(dòng)機翼,發(fā)出迫降的國際信號。埃及客機機長(cháng)覺(jué)察到自己受到攔截,為了尋求開(kāi)羅方面的指示,不斷地撥著(zhù)撥號盤(pán),調著(zhù)頻率,但無(wú)論如何也聯(lián)絡(luò )不上,只能聽(tīng)到雜音。這是美軍對客機實(shí)行電子干擾的結果。
晚上11點(diǎn)30分,美國飛機命令埃及客機飛往西西里島,并通告:“如果不服從,即予以擊落。”客機駕駛員無(wú)可奈何,只好服從美國人的命令,勉為其難地跟在美國戰斗機的后面,降落在西西里島上的美國意大利聯(lián)合空軍基地上。
客機緩緩降落了。美國50名“海豹”特種部隊和意大利軍警已經(jīng)包圍了機場(chǎng)。客機一停穩,他們就涌進(jìn)飛機,逮捕了4名劫船者,而劫船者也沒(méi)有進(jìn)行任何的反抗。劫船者被抓獲后,交給了意大利當局。意大利司法部門(mén)擔心這4個(gè)人是冒充的,真正劫船的恐怖分子可能在他們的掩護下逃走了,因此,還花了一些時(shí)間對4人“驗明正身”。“阿基列·勞羅”號上的美國人質(zhì)獲釋后,在開(kāi)羅被一架美國飛機接到西西里島。4名劫船者站立成一排,由美國人質(zhì)來(lái)辨認。
2. 乘坐輪椅用英語(yǔ)怎么說(shuō)
意為“輪椅便利公交車(chē)”,即有方便輪椅上下設施的公交車(chē),多見(jiàn)于歐美發(fā)達國家。Wheel-chair為輪椅,wheel-chair friendly則為“便利輪椅的”。XX friendly通常可以翻譯為“利于/便利XX的”,如environmental friendly意為“環(huán)保的(利于環(huán)境的)”,user friendly意為“便利用戶(hù)的”。
3. 坐著(zhù)輪椅去旅游英語(yǔ)作文
Old supermarket level is too high, people with disabilities unable to enter the Hall, when you want to design a new supermarket building wheelchair access channel
Supermarket sign using electronic signage, to bad eyesight one can make out above text
the cashier can not be too high ,
the supermarket should have some bench,it is convenie for old people to have a rest...
the goods should put in the place which the disabled can get...老超市的水平太高,殘疾人無(wú)法進(jìn)入大廳的人,當你想使用電子標識一個(gè)新超市樓輪椅通道channelsupermarket標志設計,對視力不好的人能使上述textthe出納不能太高,超市應該有臺,這是老年人有一個(gè)休息……方便貨物應放在首位,殘疾人能獲得…
4. 坐輪椅 英語(yǔ)
做了一下應該是:I told you to sit in a wheelchair for the rest of your life.
5. 有自理能力的輪椅旅客英文
他的余生將在輪椅上度過(guò)。翻譯為英文是: He will spend the rest of his life in a wheelchair.
6. 坐著(zhù)輪椅去旅游英語(yǔ)怎么說(shuō)
play sports參加體育運動(dòng)或比賽; 例句:
1.Some blind humans have also trained themselves to do this, allowing them to explorecities, cycle and play sports. 有些盲人已經(jīng)開(kāi)始了這方面的訓練,這樣他們也可以逛街、汽車(chē)、做運動(dòng)了。
2.Some people play sports in wheelchairs. 一些人坐著(zhù)輪椅參加運動(dòng)。
7. 坐輪椅去上班的英語(yǔ)
坐在船上Sit on the boat你一直坐在輪椅里我沒(méi)想過(guò)讓你坐在船上你會(huì )介意。我以為這是一回事。
You're in a wheelchair all the time-I never thought you'd mind sitting inthe boat.
8. 乘車(chē)旅行英語(yǔ)
One day I was on a bus. I found an elderly woman standing in front of me. She had a big bag in her hand. "It's a virtue for a young person to help the old,"I said to myself. When I was standing up to give my seat to the old lady, a young foreigner got up quickly saying, "Please sit down."The old lady thanked him and sat down. She looked very happy.
I was a little embarrassed because I was sitting in the middle of the bus.Suddenly a pregnant woman got onto the bus. I quickly stood up to give up my seat to her. Theforeigner smiled at me. He said that he was an Australian, and was a student studying Chinese culture in China.