国产一区二区三区高清,国产在线视频在线观看,国产区一区二,一区二区三区高清视频在线观看,精品一区二区三区在线观看视频,欧美精品一区在线看,精品欧美高清一区二区免费

Skip to main content
 首頁(yè) » 美食

牛肉鍋貼的英語(yǔ)(鍋貼英語(yǔ)翻譯)

2022年11月07日 23:14:5810網(wǎng)絡(luò )

鍋貼英語(yǔ)翻譯

大唐的一種美食:打鹵馕。打鹵馕是一種胡餅。

古人將面粉做成的食品一律稱(chēng)為餅。宋人黃朝英在《靖康緗素雜記》中寫(xiě)道:“凡以面為食具者,皆謂之餅。故火燒而食者,呼為燒餅;水瀹而食者,呼為湯餅;籠蒸而食者,呼為蒸餅;而饅頭謂之籠餅,宜矣”。這里的饅頭指的是包子,武大郎賣(mài)的“炊餅”,正是咱們現在說(shuō)的“實(shí)心饅頭”。包子也叫“空心饅頭”。諸葛亮最早造的“饅頭”,就是用面包上肉,做成人頭形狀,祭奠戰死的亡魂。《水滸傳》里孫二娘賣(mài)的人肉饅頭,就是包子。現在好多地方饅頭包子傻傻分不清楚,正因為饅頭和包子其實(shí)是一回事。

唐人最喜歡吃胡餅。胡餅分為烤餅和蒸餅。胡餅顧名思義,就是從西胡地區傳過(guò)來(lái)的餅。一般為烤制,因此有時(shí)候也被叫做“爐餅”。

唐人食用的胡餅有肉餅、素餅、油餅、芝麻餅等不同種類(lèi)。其外形和制作方法,與今天新疆維吾爾民族的馕餅幾乎沒(méi)有多少區別。(新疆社會(huì )科學(xué)院考古研究所《新疆考古三十年》)

唐人最講究的烤餅就是“古樓子”。《唐語(yǔ)林》記載:時(shí)豪家食次(都是有錢(qián)人吃的,一般人根本吃不起),起(用)羊肉一斤,層布于巨胡餅(一層層將大塊羊肉餡鋪在特制的大餅內),隔中(胡餅的夾層中)以椒(胡椒,奢侈品,特制調味料。在中世紀歐洲,幾與黃金等值,可作硬通貨使用。在中國也如此。由于本地產(chǎn)量少,全靠進(jìn)口,但是需求量卻很大,川人做菜需要胡椒,醫生配藥需要胡椒,道家養生需要胡椒,迷信房中術(shù)的士大夫想要壯陽(yáng),也要胡椒。更甚在于裝修房子也要胡椒,稱(chēng)為椒房)、豉(豆豉),潤以酥(牛油),入爐迫之(將餅貼入爐內,以火烘烤,也就是咱們常說(shuō)的鍋貼),候肉半熟而食之(牛肉烤到五分熟拿出來(lái)開(kāi)吃)。

古樓子是胡語(yǔ)音譯,具體什么意思,風(fēng)月君淺陋無(wú)知,望有識者告我。不過(guò)跟現下當紅相聲演員小岳岳口里說(shuō)的“打鹵馕”倒是頗為神似。

唐時(shí)有個(gè)詩(shī)人,名叫郎士元,“詩(shī)句清絕輕薄,好為劇語(yǔ)”。詩(shī)寫(xiě)的很好,但是喜歡說(shuō)點(diǎn)俏皮話(huà)。劇語(yǔ),戲謔之語(yǔ)。唐段成式《酉陽(yáng)雜俎續集·貶誤》寫(xiě)道:“陸暢,江東人,語(yǔ)多差誤,輕薄者多加諸以為劇語(yǔ)。” 宋沈遘有《和江鄰幾送文丞相還游普安院》詩(shī)云:“高情緬山水,劇語(yǔ)雜譏談。”

這位郎詩(shī)人常說(shuō)一句話(huà):“郭令公不入琴,馬鎮西不入茶,田承嗣不入朝。”郭令公就是郭子儀,郭子儀不懂琴音。馬鎮西名叫馬燧,中唐名將,很會(huì )打仗。馬燧不會(huì )喝茶。田承嗣,地方節度使,半獨立軍閥,從來(lái)不入朝。

郭子儀脾氣好,不跟他一般見(jiàn)識。田承嗣離得太遠,忍了。但是馬燧可就不能讓他瞎嘚啵。于是請郎詩(shī)人喝茶:“郎中言燧不入茶,請左顧為設也。”郎詩(shī)人依期而往。馬將軍對郎詩(shī)人很重視,早晨起來(lái)就吃了一個(gè)古樓子。郎士元來(lái)了,“即命急烹茶,各啜二十余甌”。唐時(shí)喝茶要煮著(zhù)喝,里面加鹽果奶酪等調料,很少喝清茶。甌是一種敞口小碗。由于馬燧早上吃了餅,現在“喉乾如窯”,喉嚨干的像磚窯一樣,因此連喝二十碗。但是郎士元老了,早上沒(méi)吃飯,“虛冷腹脹,屢辭”,但是馬燧不讓走,哪兒去,你不是說(shuō)我喝不了茶嗎,我陪你喝喝,怎么就走了?又留下喝了六七碗,郎士元撐不住了,“固辭而起,及馬,氣液俱下”。趕緊走,還沒(méi)上馬,屁尿齊出,回去病了幾個(gè)月,馬燧送了二百匹絹作醫藥費拉倒。

大詩(shī)人白居易就喜歡吃胡餅。吃了之后還要送給朋友吃。他有一首《寄胡餅與楊萬(wàn)州》詩(shī)如是寫(xiě)道:“胡麻餅樣學(xué)京都,面脆油香新出爐。寄予饑讒楊大使,嘗看得似輔興無(wú)。”這里的胡餅只能是干胡餅,如果不是,很難想象路上怎么保鮮。

唐玄宗天寶二年,鑒真和尚第二次出訪(fǎng)日本,在揚州出海,準備了好多海糧,其中就有“干胡餅兩車(chē),干蒸餅一車(chē),干薄餅一萬(wàn)”。可見(jiàn)出遠門(mén)準備的餅都得是干餅。

白居易還說(shuō),你比比這里的胡餅跟長(cháng)安城輔興坊制作的胡餅味道差多少?風(fēng)月君也就醉了,人家楊大使再怎么“饑讒”,也能吃出來(lái)干餅不如現餅好吃吧。

胡餅除了烤的,當然還有蒸的。唐朝韋絢寫(xiě)的《劉賓客嘉話(huà)錄》有個(gè)段子:“劉仆射晏五鼓入朝,時(shí)寒,中路見(jiàn)賣(mài)烝胡之處,勢氣騰輝,使人買(mǎi)之,以袍袖包裙帽底啖之,且謂同列曰:美不可言,美不可言。”

說(shuō)的很明白,吃的是“烝胡”,不是烤胡。可硬是有好多偽歷史學(xué)者視若無(wú)睹,非要說(shuō)成烤餅,風(fēng)月君也就不懂了。

武周時(shí)期有一官員,名叫張衡,“令史出身,位至四品,加一階,合入三品,已團甲”。已經(jīng)進(jìn)了提拔后備名單,就差下文件了。不想樂(lè )極生悲,一天下班路上,“見(jiàn)蒸餅新熟,遂市其一,馬上食之”。在馬背上就吃了起來(lái)。說(shuō)實(shí)話(huà)作為一名政府高級官員,這個(gè)有傷大雅。結果不出其然“被御史彈奏”。則天降敕:“流外出身,不許入三品。“遂落甲。提拔的事就因為一塊餅泡湯了。真是“一塊蒸餅引發(fā)的悲劇”。

那么蒸餅就沒(méi)有像古樓子那樣的牛氣烤餅品牌嗎?非也。啥好吃都有其卓著(zhù)者。五代后蜀時(shí),有個(gè)人名叫趙雄武,人送綽號“趙大餅”,為一時(shí)之富豪。“嚴潔奉身,精于飲饌”。非常會(huì )保養,很會(huì )做飯。“居常不使膳夫,有二婢執役,常廚者十五余輩,皆著(zhù)窄袖鮮潔衣裝”。不雇大廚,做啥飯都是自己親自動(dòng)手,身邊弄幾個(gè)幫廚端盤(pán)打下手的就行,特別講究衛生。“事一餐, 邀一客。雖王侯之家,不得相倣焉”。做一道菜,只請一個(gè)客人,再牛逼的人想去他家吃飯都得排隊等號。

此公最拿手的就是做大型蒸餅(能造大餅)。有多大?“每三斗面搟一枚,大于數間屋”。三斗面搟一張餅,有幾間房子那么大。“或大內宴聚,或豪家有廣筵,多于眾賓內獻一枚”。皇帝或者達官顯貴如果舉行大型宴會(huì ),就請趙大餅給搟一張餅。“裁剖用之,皆有余矣”。不論你來(lái)多少人,管夠吃。“雖親密懿分, 莫知搟造之法,以此得大餅之號”。不論你跟他有多么親密無(wú)間,就是不告訴你這個(gè)餅怎么做。因此被人叫做趙大餅。

除了烤的蒸的,當然還有炸的。

油炸的胡餅名叫“餅”。也叫子,是一種帶餡的油炸食品。唐代一幫吃貨詩(shī)人曾有聯(lián)詩(shī)描述了這個(gè)餅有多么好吃:拈舐指不知休(李崿),欲炙侍立涎交流(顏真卿)。過(guò)屠大嚼肯知羞(皎然),食店門(mén)外強淹留(張薦)。

啥意思,幾個(gè)吃貨詩(shī)人來(lái)到一家餅店前排隊等吃,到手之后也不怕?tīng)C,邊舔手指上的油邊吃。口水流到下巴,大嚼特嚼不怕人笑,吃完之后還不走,還要在店門(mén)口留戀徘徊,聞點(diǎn)香味。寫(xiě)到這里想起敝鄉幾句俚語(yǔ),名叫四大省錢(qián):“聽(tīng)電影,聞飯館,戲園子里拾瓜子,十字路口看美人”。看樣子這聞飯館也是“古已有之”啊。

餅不僅讓詩(shī)人們斯文掃地,更讓修行不夠的和尚們丑態(tài)百出。唐代詩(shī)人王梵志有詩(shī)譏諷那些剛出家的小和尚:“粗行出家兒,心中未平時(shí)。貧齋行則遲,富齋行則疾。貪他油煮,愛(ài)若波羅蜜。飽食不知慚,受罪無(wú)休日”。吃個(gè)餅比念心經(jīng)都上心,到有錢(qián)人家里念經(jīng)就緊趕慢趕,怕誤了飯點(diǎn)。到?jīng)]錢(qián)人家里就拖延扯皮,很不想去,因為沒(méi)有餅吃。而且吃完恬不知恥,都是一幫啥和尚啊。

那么這種餅有品牌嗎?當然有。風(fēng)月君寫(xiě)字,一定要讓你滿(mǎn)意的不要不要的。

《太平廣記》記載,唐宮廷的“尚食局”,就是皇帝的伙房,有一御廚,做的一手好餅。一個(gè)姓馮的給事有幸請到高手來(lái)家做了一次。首先準備好做餅的原料和器具:“大臺盤(pán)一只,木楔子三五十枚,油鐺灰火,好麻油一二斗,南棗爛面少許。”

第二天一大早,御廚來(lái)了。坐飲茶一甌,喝了一杯茶,然后起身,“脫衫靴帶,小帽子,青半肩,三幅袴,花襜襪肚,錦臂溝”。收拾停當,“遂四面看臺盤(pán),有不平處,以一楔填之,后其平正”。把臺盤(pán)放平了。“然后取油鐺爛面等調停。襪肚中取出銀盒一枚,銀篦子銀笊籬各一。候油煎熟,于盒中取包子豏。以手于爛面中團之,五指間各有面透出。以篦子刮郤,便置包子于鐺中。候熟,以笊籬漉出。以新汲水中良久,郤投油鐺中,三五沸取出。拋臺盤(pán)上,旋轉不定,以太圓故也。其味脆美,不可名狀”。

翻譯:拿來(lái)油釜,將面粉等放在里面和好后,從襪兜中取出銀盒一只,銀篦子銀笊籬各一只。等油煎熱后,從銀盒中取出做蒸餅用的豆餡兒,將面團在手里,從手指縫中擠出來(lái),用銀篦子刮下去,放在釜中熱油里煎。煎好后用銀笊籬撈出來(lái),放在新打來(lái)的水中。過(guò)了好一會(huì )兒,將它們撈出來(lái)再放入釜中熱油里炸三五個(gè)開(kāi)沸后撈出,拋放在臺盤(pán)上,滴溜溜轉個(gè)不停,因為餅太圓的緣故。這種餅,口感酥脆,味道鮮美,你都說(shuō)不出來(lái)它有多么好吃。

唐太宗時(shí)宰相馬周的夫人,就是一個(gè)開(kāi)餅店的。

馬周字賓王,少孤貧,明詩(shī)傳。落魄不事產(chǎn)業(yè),不為州里所重。因至京,停于賣(mài)餡媼肆。數日,祈覓一館客處,媼乃引致于中郎將常何之家。媼之初賣(mài)餡也,李淳風(fēng)、袁天綱嘗遇而異之。皆竊云:“此婦人大貴,何以在此。”馬公尋娶為妻。數年內,官至宰相,其媼亦為婦人。

原來(lái)讓顏真卿等人流口水的,讓小和尚們不念經(jīng)的,并不是餅,而是“餅西施”啊。

鍋貼餃子英語(yǔ)

油條 Fried bread stick 水餃 Boiled dumplings 饅頭 Steamed buns 豆漿 Soybean milk 稀飯 Rice porridge 臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)春卷 Spring rolls 紅豆糕 Red bean cake 綠豆糕 Bean paste cake 麻花 Hemp flowers生煎 Fried plain bun 豆花 Tofu pudding 小籠包 Small stuffed buns湯包 Steamed buns/dumplings 鍋貼 Pot sticker

鍋貼 英語(yǔ)

餃子的英語(yǔ)可翻譯為jiaozi ,Chinese ravioli 或者dumpling 。意大利語(yǔ)里面有個(gè)詞叫做ravioli,中文意思是餃子,但是實(shí)際上并不是中國餃子,而是一種歐洲食品,基本上是一些用機器切割成方形的面皮包上肉,然后用番茄醬等等調料燒熟。對從未見(jiàn)過(guò)餃子的外國人來(lái)說(shuō),無(wú)論如何稱(chēng)呼,他們都無(wú)法在腦海里形成一個(gè)“餃子”的圖畫(huà)。

最準確的譯法是直接用拼音jiao zi,但沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)其物的老外還是一頭霧水。根據字典定義和國際慣例,似乎ravioli比dumpling更接近中國的餃子。但習慣成自然,dumpling還是更被我們國人所熟知。水餃boiled dumplings;蒸餃steamed dumplings;如果餃子用油煎炸,那就被稱(chēng)作是“鍋貼”(guotie/potstickers)。

和餛飩(wonton)相比,餃子的皮更薄,個(gè)頭更大。

傳統做法中,餛飩是用長(cháng)方形的面皮包,而餃子是用圓形的。

鍋貼英語(yǔ)怎么讀

  餛飩是中國的傳統食品,源于中國北方。西漢揚雄所作《方言》中提到:“餅謂之飩”,餛飩是餅的一種,差別為其中夾內餡,經(jīng)蒸煮后食用;若以湯水煮熟,則稱(chēng)“湯餅”。  古代中國人認為這是一種密封的包子,沒(méi)有七竅,所以稱(chēng)為“渾沌”,依據中國造字的規則,后來(lái)才稱(chēng)為“餛飩”。在這時(shí)候,餛飩與水餃并無(wú)區別。  千百年來(lái)水餃并無(wú)明顯改變,但餛飩卻在南方發(fā)揚光大,有了獨立的風(fēng)格。至唐朝起,正式區分了餛飩與水餃的稱(chēng)呼。  餛飩的特色  1、以餛飩和水餃來(lái)比較  餛飩皮為邊長(cháng)約6厘米的正方形,或頂邊長(cháng)約5厘米,底邊長(cháng)約7厘米的等腰梯形;水餃皮為直徑約7厘米的圓形。  2、餛飩皮較薄,煮熟后有透明感。亦因此薄厚之別,等量的餛飩與水餃入沸水中煮,煮熟餛飩費時(shí)較短;煮水餃過(guò)程中另需加入3次涼水,經(jīng)歷所謂‘三沉三浮’,方可保證煮熟。  3、餛飩重湯料,而水餃重蘸料。  各地的稱(chēng)呼  北京、上海:中國北方等地通常稱(chēng)為餛飩。  廣東:因口音不同而沿“餛飩”之音稱(chēng)為云吞。英稱(chēng)“wonton”即原自廣東話(huà)。  福建:俗稱(chēng)扁食,也有少數人稱(chēng)扁肉,肉餡一般是用槌敲打而成  四川:俗稱(chēng)抄手,川人嗜辣,有道名菜叫做“紅油抄手”。  湖北:俗稱(chēng)餛飩,有人也稱(chēng)為水餃。  江西:俗稱(chēng)清湯。  日本:傳自中國北方,沿其音稱(chēng)“ワンタン”(wantan);寫(xiě)作“云呑”或“餛飩”。  臺灣:閩南語(yǔ)稱(chēng)扁食。1949年前后,來(lái)自中國各地的移民把家鄉的叫法帶到臺灣,因此在臺灣餛飩、云吞、扁食、或是抄手的說(shuō)法都很常見(jiàn)。  常見(jiàn)的餡料  豬肉、蝦肉、蔬菜、蔥、姜構成最基本的餡料之選。菜肉大餛飩與鮮肉小餛飩曾是上海小吃店的基本選項。  起源于無(wú)錫東亭的無(wú)錫三鮮餛飩以鮮豬肉、開(kāi)洋、榨菜為餡料。常州三鮮餛飩則以鮮豬肉、蝦仁與青魚(yú)肉為餡。豬肉、水產(chǎn)、干貨和醬菜的搭配組合也啟發(fā)了日后的餡料創(chuàng )新。  1990年代以來(lái),連鎖經(jīng)營(yíng)的數家風(fēng)味大餛飩店在上海出現,兼營(yíng)堂吃與外賣(mài)。菜單中,各色醬菜、葷素時(shí)鮮、南北干貨紛紛匯入餡料,餛飩餡料的品種也得到大幅豐富與提升,諸如蓮藕叉燒鮮肉、臘肉山藥鮮肉、咸肉鮮肉、三菇鮮肉、荷蘭豆鮮肉、 蛋黃香酥?zhù)啞?哈密瓜鮮肉、銀魚(yú)蛋黃、蝽子鮮肉、平菇蝦仁、松仁粟米鮮肉等等新鮮組合出現。牛肉、螺肉、雞肉、各色魚(yú)肉等水產(chǎn)、時(shí)鮮蔬菜水果、各色豆制品等等都可為鮮貨之選。干貨中,開(kāi)洋、干貝、香菇、香腸、咸魚(yú)、咸肉、梅菜亦可入餡。醬菜中,尤以榨菜、大頭菜和蘿卜干受青睞。  常見(jiàn)的湯料  江南地區,餛飩與湯的關(guān)聯(lián)仿佛魚(yú)水。雞湯、肉骨頭湯是湯底的上選。但是普通店鋪內都僅僅在滾水中加入調味料和紫菜等。常見(jiàn)的湯料另有蛋皮絲、榨菜絲、干絲、蝦皮、鵪鶉蛋、蔥花。  餡料的作法  因餛飩皮較薄,不適合包裹大顆粒的食材,因此食材多需剁碎;惟為美觀(guān)考量,蝦通常僅經(jīng)剝殼處理,并未剁碎。除剁碎外,另一手工作法為“砸”常為扁食所用。但最常見(jiàn)的方式,是使用機械絞碎。  常見(jiàn)的外型  圓形  圓筒形  半圓形(類(lèi)似水餃)  長(cháng)方形(對邊對折)  三角形(對角對折)  常見(jiàn)的種類(lèi)  鮮肉餛飩:將豬肉和蔥剁碎并攪拌后,以餛飩皮包裹后煮食,是最基本的作法。  鮮蝦餛飩:廣東盛產(chǎn)海鮮,常以蝦肉及豬肉為料。  蝦肉餛飩:以剁碎蝦肉及豬肉制成。  菜肉餛飩:以豬肉搭配切絲的青江菜,通常體積較大,亦稱(chēng)“菜肉大餛飩”。  紅油抄手:通常將鮮肉餛飩搭配以辣油為主的醬料食用,是四川特有的料理。  餛飩面:以餛飩、面條和湯烹煮而成。(參見(jiàn):云吞面)  炸餛飩:以油炸的方式烹調。  點(diǎn)心類(lèi):將小塊的年糕、蜂蜜蛋糕、起司或水果,以餛飩皮包裹后油炸。  跨文化呼應  意大利面食中的Tortellini/Tortelloni與中國南方的餛飩在形態(tài)和包裹方式上極其相似,面皮配方不同外,差異主要在餡料。意大利“餛飩”餡料亦豐富多采,常見(jiàn)的有各色奶酪、番茄、火腿、咸肉、菠菜等等的搭配組合。意大利面食中的Ravioli在包裹方式上則更近于對折不打褶的水餃或是溫州餛飩,餡料組合與Tortellini/Tortelloni差別不大。(參見(jiàn):it:Ravioli it:Tortellini) 還有俄羅斯聯(lián)邦西伯利亞各民族普遍食用的pelmyen,和中國和中亞的餛飩類(lèi)食品關(guān)系很大。尤其是 pelmyen里的黑胡椒,一定要從中國西部進(jìn)口。俄羅斯,烏克蘭等民族的餃子,稱(chēng)為vareniki或pirozhki不等,則與中國餃子十分相象。在韓國和突厥或伊朗語(yǔ)諸國,類(lèi)似中國”鍋貼”或炸餃子,或”小籠包”,”灌湯包”一類(lèi)的食品,則被稱(chēng)為manty、manti、mantu、mandu等,與漢語(yǔ)”饅頭”無(wú)疑是同源的名詞。——老妖整理  回答者:五岳獨尊zzzz - 副總裁 十一級 2-5 10:30  提問(wèn)者對于答案的評價(jià):  原來(lái)如此。我是南方人,我家鄉的人都不太會(huì )做水餃,把水餃當餛飩那樣煮。聽(tīng)說(shuō)水餃有蒸、煎等多種做法吧。  評價(jià)已經(jīng)被關(guān)閉 目前有 0 個(gè)人評價(jià)  好  50% (0) 不好  50% (0)  其他回答共 4 條  對于餃子的來(lái)歷,史料記載和民間傳說(shuō)頗多。  餃子源于古代的角子。早在三國時(shí)期,魏張揖所著(zhù)的〈〈廣雅〉〉一書(shū)中,就提到這種食品。據考證:它是由南北朝至唐朝時(shí)期的“偃月形餛飩“。和南宋時(shí)的“燥肉雙下角子“發(fā)展而來(lái)的,距今已有一千四百我年的歷史了。清朝有關(guān)史料記載說(shuō);’元旦子時(shí),盛饌同離,如食扁食,名角子,取其更歲交子之義。“又說(shuō):“每屆初一,無(wú)論貧富貴賤,皆以白面做餃食之,謂之煮餑餑,舉國皆然,無(wú)不同也。富貴之家,暗以金銀小錁藏之餑餑中,以卜順利,家人食得者,則終歲大吉。“這說(shuō)明新春佳節人們吃餃子,寓意吉利,以示辭舊迎新。近人徐珂編的〈〈清稗類(lèi)鈔〉〉中說(shuō):“中有餡,或謂之粉角----而蒸食煎食皆可,,以水煮之而有湯叫做水餃。“千百年來(lái),餃子做為賀歲食品,受到人們喜愛(ài),相沿成習,流傳至今。  餃子在其漫長(cháng)的發(fā)展過(guò)程中,名目繁多,古時(shí)有“牢丸““扁食““餃餌““粉角“等等名稱(chēng)。唐代稱(chēng)餃子為“湯中牢丸“;元代稱(chēng)為“時(shí)羅角兒“;明末稱(chēng)為“粉角“;清朝稱(chēng)為“扁食“----  現在,北方和南方對餃子的稱(chēng)謂也不盡相同。北方人叫“餃子“。南方不少地區卻稱(chēng)之為“餛飩“。餃子因其用餡不同,名稱(chēng)也五花八門(mén),有豬肉水餃,羊肉水餃,牛肉水餃,三鮮水餃,紅油水餃,高湯水餃,花素水餃,魚(yú)肉水餃,水晶水餃等等此外,因其成熟方法不同,還在煎餃,蒸餃等,因此,大年初一吃餃子在精神和口味上都是一種很好的享受。  餃子的來(lái)歷,除史書(shū)記載外,民間還另有一則傳說(shuō)。從前有一個(gè)皇帝,整天不理朝政,只顧尋歡作樂(lè ),朝里奸臣得寵,忠良受害,鬧得國家貧窮交加,百姓怨聲載道。有一天,人稱(chēng)“潘素水“的奸臣潘奇叩見(jiàn)皇上,言明他有個(gè)好主意,能使皇上長(cháng)生不老。皇上聽(tīng)后,滿(mǎn)心喜歡。忙問(wèn):“潘愛(ài)卿,有何妙法,快講與朕聽(tīng)!“潘奇奏道:“人若能吃百樣飯,就可增壽延年成神仙,皇上可下令在各地招選名廚師,讓他一日三餐做新樣,吃到百種飯,不就如愿以?xún)斄藛幔俊盎噬下?tīng)后連連點(diǎn)頭,即出告示,舉國招選。  不幾日,全國各地好多有名廚師陸續被送到京里,經(jīng)過(guò)殿試,手藝高的廚師蘇巧生被選上了。從此,蘇巧生憑著(zhù)自己高超的技藝為皇上做了九十九個(gè)花樣的飯菜,皇上十分滿(mǎn)意。這一夜,蘇巧生很高興。心想:“明天早上再做一樣飯就可以離開(kāi)這個(gè)可恨的昏君,回家與親人團聚了。“但到了做飯的時(shí)候,竟不知該咋做最后一頓飯了。他想到自殺逃跑,還想到毒死這個(gè)吃喝人民血肉的昏君。正在悲傷的時(shí)候,他突然看到菜案上有些剩下的羊肉和菜,便拿起刀把羊肉和菜一起剁碎,胡亂擱上調料,用白面皮包了許多小角角,然后放在開(kāi)水鍋里煮熟,當做最后一樣飯給皇端去。蘇巧生正木呆呆地坐著(zhù)等死,誰(shuí)知皇上吃了這餐飯后,竟穿著(zhù)睡衣跑進(jìn)廚房說(shuō):“今日這頓飯最香,這叫什么名字?“蘇巧生聽(tīng)罷,長(cháng)長(cháng)地嘆了口氣,隨后抬頭看見(jiàn)這種扁扁的東西,信口答道:“這是民間上等品----扁食。“皇上又留蘇巧生繼續給他做飯,巧生對這個(gè)貪得無(wú)厭的昏君氣憤極了,第二天便偷偷地溜走了。后人為了紀念這位廚師,就學(xué)著(zhù)包扁食吃。這樣,一代一代,一直流傳到了今天。  參考資料:http://news.xinhuanet.com/food/2004-10/15/content_2093121.htm

鍋翻譯英文

fried chicken基本翻譯n. 炸雞網(wǎng)絡(luò )釋義Fried chicken:鍋燒雞|脆皮炸子雞|煎雞〔西菜名fried minced chicken cutlet:炸雞肉餅deep fried spring chicken:炸子雞|炸童子雞百科fried chicken 炸雞是指以油炸方式烹調的雞肉。炸雞有很多不同的種類(lèi),例如原件連皮連骨的雞件,或者已去皮去骨的雞肉塊。不同國家和地區的炸雞,均有其獨特的特色。西式的炸雞起源于美國南部,現已成為了速食的代表食品之一。例句:

1.Our fried chicken is pretty good.我們的炸雞很好吃。

2.I cant stand fried chicken.我不能忍受炸雞。

3.Do you want fried chicken?你要吃什么?炸雞嗎?

鍋底英語(yǔ)翻譯

釜底抽薪、出謀獻策、抽薪止沸、抽丁拔楔、冰解的破。

一、釜底抽薪白話(huà)釋義:從鍋底下抽去 燃燒的柴火,使水停沸。比喻從根本上解決問(wèn)題。朝代:漢作者:董卓出處:《上何進(jìn)書(shū)》:“臣聞?chuàng )P湯止沸,莫若去薪”。翻譯:我聽(tīng)說(shuō)過(guò)揚上熱湯止燙的,還不如從鍋底下抽去燃燒的柴火,使水停沸。

二、出謀獻策白話(huà)釋義:出主意、想對策來(lái)幫助解決問(wèn)題朝代:近代作者:浩然出處:《艷陽(yáng)天》第十章:“彎彎繞提出這個(gè)問(wèn)題,明明是給馬之悅出謀獻策,眼前這個(gè)笨蛋,偏偏領(lǐng)會(huì )不了。”三、抽薪止沸白話(huà)釋義:把鍋底下燃著(zhù)的柴抽掉,使鍋里的水不再翻滾。比喻解決問(wèn)題從根本上著(zhù)手。朝代:北齊作者:魏收出處:《為侯景叛移梁朝文》:“抽薪止沸。”翻譯:把鍋底下燃著(zhù)的柴抽掉,使鍋里的水不再翻滾。四、抽丁拔楔白話(huà)釋義:比喻解決疑難。丁,“釘”的古字。朝代:元作者:李壽卿出處:《度柳翠》第四折:“大眾恐有不能了達,心生疑惑者,請垂下問(wèn),我與他抽丁拔楔。”五、冰解的破白話(huà)釋義:冰凍融解,箭靶射中。比喻問(wèn)題解決,障礙消除。朝代:清作者:曾國藩出處:《序》:“冰解的。”

閱讀延展
評論列表暫無(wú)評論
發(fā)表評論
遵义县| 建始县| 临清市| 石棉县| 临泽县| 乐东| 南溪县| 象州县| 眉山市| 泸定县| 璧山县| 鹤壁市| 巨野县| 特克斯县| 贵阳市| 尼木县| 黄梅县| 包头市| 祁连县| 岑巩县| 永清县| 洪洞县| 定州市| 南城县| 宣威市| 宜阳县| 乾安县| 太仓市| 益阳市| 建昌县| 县级市| 涟源市| 望谟县| 岳阳县| 萨嘎县| 枣强县| 读书| 扎赉特旗| 拜城县| 滕州市| 樟树市|