泰國曼谷的“唐人街”位于華南蓬火車(chē)站附近,規模非常大,到處都是中文招牌,人也特別多。這條唐人街雖然常見(jiàn)華人面孔和華語(yǔ)招牌,但是很少有人講中文,大多講泰語(yǔ)或英文。
這條唐人街年代比較老,在附近居住的華人大多已經(jīng)在泰國生活了很久。長(cháng)時(shí)間的文化交流使得他們都泰語(yǔ)更加熟悉,其實(shí)還是用得多,形成了潛意識的語(yǔ)言交流方式。語(yǔ)言是人類(lèi)潛意識的交流手段,而且其實(shí)最重要的交流方式,人們會(huì )自覺(jué)不自覺(jué)地選擇最舒適最有效的語(yǔ)言交流,因此語(yǔ)言具有不固定性,會(huì )隨著(zhù)語(yǔ)言環(huán)境的變化而變化。
這條街的環(huán)境和布置都很老舊,有種十來(lái)二十年前中國的感覺(jué),不想其他唐人街那樣高大上,這也導致來(lái)這里居住的新的華人越來(lái)越少,沒(méi)有也不需要新的語(yǔ)言交流。漸漸的,用的人越來(lái)越少,就沒(méi)人用了。其實(shí)這種現象無(wú)可厚非,畢竟人們生活在社會(huì )生活中,要進(jìn)行暢通無(wú)障礙的交流。
唐人街是早期的移民華人在海外聚居的地方,久而久之形成了固定的“華人社區”,但由于中國歷史上最強大的朝代唐朝在世界上影響深遠,被稱(chēng)作“唐人街”。不過(guò)華人雖然生活在外國,但最好不要忘記國語(yǔ),也應該保留一些中國的生活習俗。雖然不在本國生活,但畢竟流著(zhù)祖國的血液,本不能忘,所以應該會(huì )說(shuō)會(huì )用中文。
隨著(zhù)時(shí)間的推移,東南亞華人也更加投入到當地的社會(huì )環(huán)境中,大環(huán)境也就決定了人們日常語(yǔ)言使用的習慣,這也就導致說(shuō)中文的機會(huì )與環(huán)境缺失,時(shí)間長(cháng)了也就放棄中文了。