談不上地位,誰(shuí)都可以踩一腳,反正沒(méi)人管;至于形象,大概2個(gè)月前,一個(gè)小鬼子在泰國機場(chǎng)有不雅行為,被當地人誤認為是中國人。明白了?
像越南、菲律賓、印尼這些有一些國家有時(shí)是排斥華人的。
東南亞各個(gè)鄰國當中,為何越南受到中華文化影響最大?
中越邊境山水縱橫,邊境線(xiàn)長(cháng)達數千公里。兩國關(guān)系和傳統友誼源遠流長(cháng)。越南獨立前,其北部處于中國封建王朝的管轄之下。越南獨立1000多年來(lái),中國與越南保持著(zhù)密切的關(guān)系。自秦朝以來(lái),中國人不斷向越南移民,在整個(gè)歷史時(shí)期對越南的政治、經(jīng)濟和文化產(chǎn)生了重要影響。本文試圖探討中國文化對越南文學(xué)、飲食文化和習俗的影響。中國文化對越南文字的影響
自東漢以來(lái),大量漢字傳入越南。越南陳朝以后,漢字成為越南政府和人民的主要文字。這時(shí),越南開(kāi)始出現大量的漢字書(shū)籍,其中最著(zhù)名的是寫(xiě)于15世紀的《越南史記》。值得注意的是,這些用漢字寫(xiě)的文章,基本上不是按照越南語(yǔ)語(yǔ)法規則寫(xiě)得,也不是用越南語(yǔ)詞匯寫(xiě)的,純粹是用古漢語(yǔ)語(yǔ)法寫(xiě)的。隨著(zhù)漢語(yǔ)的傳播,越南人開(kāi)始創(chuàng )造一種新的文字,利用漢字的發(fā)音來(lái)拼寫(xiě)越南語(yǔ)。據說(shuō)這種語(yǔ)言是東漢末年膠州太守創(chuàng )造的。如今,雖然越南語(yǔ)漢字已經(jīng)逐漸拉丁化,但仍有大量漢語(yǔ)詞匯保留在語(yǔ)音中。
中國對越南的影響有多大?可以說(shuō)精華已經(jīng)被他們吸收了,越南美女中國文學(xué)對越南的影響。我們讀的四大名著(zhù)《三國演義》、《水滸傳》、《西游記》和《紅樓夢(mèng)》在越南書(shū)店一直暢銷(xiāo),故事情節婦孺皆知。中國現代文學(xué)在越南也很受重視。魯迅的小說(shuō)和雜文,沈從文的各種作品,在越南都頗有影響。中國飲食文化對越南飲食文化的影響越南在語(yǔ)言、文化、習俗、農業(yè)、海鮮等方面與華南地區相似。越南也接受了許多廣東、云南和客家人的飲食傳統。
對越南茶文化的影響。茶作為中國飲食文化的重要組成部分,對世界各國都有很大的影響。越南的茶文化深受華南的影響。歷史上,大量華南人移居越南,對中國茶文化在越南的傳播也起到了重要的推動(dòng)作用。對越南飲食文化的影響。筷子在中國古代傳入日本和韓國,在東南亞廣泛使用。當然,它們也傳播到了越南。古代越南稱(chēng)筷子為“筷子”。中國不僅向越南傳播筷子,還輸出“筷子文化”。越南人使用筷子的方式和中國人一樣,禁忌也和中國人大致相同。
從古之今,中國不斷有人移民到越南,對越南文化的影響較大,漢字也傳入越南,兩國的關(guān)系比較密切。