因為皇帝是大天朝的專(zhuān)屬,化外小邦敢稱(chēng)皇帝,信不信我們真皇帝六師移之?
東亞文化圈內,沒(méi)人敢稱(chēng)皇稱(chēng)帝的,像曰本敢稱(chēng)皇,只是因為隔著(zhù)海了,如果沒(méi)有海,現在估計說(shuō)中文了。
在漢光武帝時(shí),曰本曾派使者到大漢來(lái),光武帝賜他們金印,為“漢委奴國王金印”,現在是他們國寶了
到了隋煬帝時(shí)代,派使者小野妹子來(lái)出使,他然后向隋煬帝遞呈其君主的一封信,信的開(kāi)頭是“日出處天子致書(shū)日沒(méi)處天子無(wú)恙”。
后來(lái)小野妹子又來(lái)了,這次國書(shū)抬頭為:“東天皇敬白西皇帝”,
隋煬帝估計想六師移之了,奈何高句麗還沒(méi)滅,又有海洋隔著(zhù),
在古代,中原王朝向來(lái)都是東亞的王者,周朝國家都是藩屬?lài)蛘吒接梗谥性醭淞ν刂拢獙賴(lài)贾荒苡谩巴蹙簟保枰性实鄣膬苑猓?/p>
比如帝王所戴的冕旒冠
冕旒冠的按君主的身份地位分,只有天子的袞冕用12旒,每旒貫玉12顆。王公的冕旒冠只能低于天子的袞冕用9旒,每旒貫玉9顆;
看棒子的電視劇就很明顯了,他們古代君主的冕旒冠都是9串的,這點(diǎn)他們倒是挺誠實(shí)的,
泰國只有700年的歷史,元朝的時(shí)候就是附屬?lài)耍罉?lè )元年,明成祖贈暹邏王金銀大印,暹邏王也遣使謝恩。
不只是東西文化圈是這樣,世界都是這樣,比如歐洲,敢叫“皇”的只有教皇,其他國家只有國王,拿破侖稱(chēng)帝加冕后,馬上被人推翻了,
國王、皇帝這些明明都是中國人的翻譯。
現在又不是封貢時(shí)代,泰國人根本不講究這兩者的區別。所以,不要問(wèn)泰國人怎么回事,要問(wèn)我們?yōu)槭裁床环Q(chēng)其為皇帝,而叫泰王?
泰國人不用漢語(yǔ),望周知。
這世界上存在泰語(yǔ)這個(gè)東西。因此,其君主的稱(chēng)呼要用泰語(yǔ)去理解,而不是用漢語(yǔ)的“皇帝”、“國王”來(lái)理解。
在泰語(yǔ)中,泰國的全稱(chēng)是??????????????:
這是由??????????(raat-chá-aa-naa-jàk)和???(tai)兩個(gè)詞組成的。
前者的意思是王國、帝國,后者即泰。所以,完全可以將泰國理解為“泰帝國”,領(lǐng)袖為皇帝。
稱(chēng)其為泰王國,其實(shí)只是中國人的習慣。這是由于歷史上的泰國,曾是中原王朝的屬?lài)?/p>
至于泰國君主的稱(chēng)呼,已經(jīng)說(shuō)了是可以稱(chēng)為皇帝的。
在泰語(yǔ)中,泰國的國君被稱(chēng)為???????????(má-h?a gà-sàt),這個(gè)詞對應于英語(yǔ)的king,也對應于emperor。
這里想要說(shuō)明的一點(diǎn)是:
怎么稱(chēng)呼泰國的君主,其實(shí)是一個(gè)翻譯的問(wèn)題。而如何翻譯,不在于泰國人,在于譯者(也就是我國)。
泰國的君主,在泰國擁有至高無(wú)上的地位,憲法賦予君主很多實(shí)權,做的就是皇帝的事情。
總而言之,這問(wèn)題應該問(wèn)誰(shuí),你心里要有數。