一、元日
【作者】王安石【朝代】宋
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)尤眨總把新桃換舊符。
譯文:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過(guò)去;和暖的春風(fēng)吹來(lái)了新年,人們歡樂(lè )地暢飲著(zhù)新釀的屠蘇酒。初升的太陽(yáng)照耀著(zhù)千家萬(wàn)戶(hù),他們都忙著(zhù)把舊的桃符取下,換上新的桃符。
二、小寒食舟中作
【作者】杜甫【朝代】唐
佳辰強飲食猶寒,隱幾蕭條戴i冠。
春水船如天上坐,老年花似霧中看。
娟娟戲蝶過(guò)閑幔,片片輕鷗下急湍。
云白山青萬(wàn)余里,愁看直北是長(cháng)安。
譯文:
小寒時(shí)節,勉強吃一點(diǎn)飯,靠著(zhù)烏幾,席地而坐,烏幾已經(jīng)破舊,縫了很多遍了,頭上戴著(zhù)褐色的帽子。春來(lái)水漲,江河浩漫,所以在舟中漂蕩起伏猶如坐在天上云間;身體衰邁,老眼昏蒙,看岸邊的花草猶如隔著(zhù)一層薄霧。見(jiàn)蝶鷗往來(lái)自由,各得其所。站在潭州向北直看長(cháng)安,像是在望天上的白云,有一萬(wàn)多里,驀然生愁。
三、寒食/寒食日即事
【作者】韓【朝代】唐
春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
譯文:
暮春時(shí)節,長(cháng)安城處處柳絮飛舞、落紅無(wú)數,寒食節東風(fēng)吹拂著(zhù)的柳枝。夜色降臨,宮里忙著(zhù)傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。
四、清明
【作者】杜牧【朝代】唐
清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
譯文:
江南清明時(shí)節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。
借問(wèn)當地之人何處買(mǎi)酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
五、過(guò)故人莊
【作者】孟浩然【朝代】唐
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。
開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
譯文:
老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農家。翠綠的樹(shù)林圍繞著(zhù)村落,蒼青的山巒在城外橫臥。推開(kāi)窗戶(hù)面對谷場(chǎng)菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。等到九九重陽(yáng)節到來(lái)時(shí),再請君來(lái)這里觀(guān)賞菊花。