世界上,凡是有華人甚至沒(méi)有華人的地方,都能夠見(jiàn)到中國飲食文化的影響。那么,中國的烹飪原料、烹飪技法、傳統食品、食風(fēng)食俗等等,又是怎樣傳播到世界各地去的呢? 早在秦漢時(shí)期,中國就開(kāi)始了飲食文化的對外傳播。據《史記》、《漢書(shū)》等記載,西漢張騫出使西域時(shí),就通過(guò)絲綢之路同中亞各國開(kāi)展了經(jīng)濟和文化的交流活動(dòng)。張騫等人除了從西域引進(jìn)了胡瓜、胡桃、胡荽、胡麻、胡蘿卜、石榴等物產(chǎn)外,也把中原的桃、李、杏、梨、姜、茶葉等物產(chǎn)以及飲食文化傳到了西域。今天在原西域地區的漢墓出土文物中,就有來(lái)自中原的木制筷子。我國傳統燒烤技術(shù)中有一種啖炙法,也很早通過(guò)絲綢之路傳到了中亞和西亞,最終在當地形成了人們喜歡吃的烤羊肉串。 比西北絲綢之路還要早一些的西南絲綢之路,北起西南重鎮成都,途經(jīng)云南到達中南半島緬甸和印度。這條絲綢之路在漢代同樣發(fā)揮著(zhù)對外傳播飲食文化的作用。例如,東漢建武年間,漢光武帝劉秀派伏波將軍馬援南征,到達交趾(今越南)一帶。當時(shí),大批的漢朝官兵在交趾等地筑城居住,將中國農歷五月初五端午節吃粽子等食俗帶到了交趾等地。所以,至今越南和東南亞各國仍然保留著(zhù)吃粽子的習俗。 此外,我國的飲食文化對朝鮮的影響也很大,這種情況大概始于秦代。據《漢書(shū)》等記載,秦代時(shí)“燕、齊、趙民避地朝鮮數萬(wàn)口。”這么多的中國居民來(lái)到朝鮮,自然會(huì )把中國的飲食文化帶到朝鮮。漢代的時(shí)候,中國人衛滿(mǎn)曾一度在朝鮮稱(chēng)王,此時(shí)中國的飲食文化對朝鮮的影響最深。朝鮮習慣使用筷子吃飯,朝鮮人使用的烹飪原料、朝鮮人在飯菜的搭配上,都明顯地帶有中國的特色。甚至在烹飪理論上,朝鮮也講究中國的“五味”、“五色”等說(shuō)法。 受中國飲食文化影響更大的國家是日本。公元8世紀中葉,唐朝高僧鑒真東渡日本,帶去了大量的中國食品,如干薄餅、干蒸餅、胡餅等糕點(diǎn),還有制造這些糕點(diǎn)的工具和技術(shù)。日本人稱(chēng)這些中國點(diǎn)心為果子,并依樣仿造。當時(shí)在日本市場(chǎng)上能夠買(mǎi)到的唐果子就有20多種。 鑒真東渡還把中國的飲食文化帶到了日本,日本人吃飯時(shí)使用筷子就是受中國的影響。唐代時(shí),在中國的日本留學(xué)生還幾乎把中國的全套歲時(shí)食俗帶回了本國,如元旦飲屠蘇酒,正月初七吃七種菜,三月上巳擺曲水宴,五月初五飲菖蒲酒,九月初九飲菊花酒等等。其中,端午節的粽子在引入日本后,日本人又根據自己的飲食習慣作了一些改進(jìn),并發(fā)展出若干品種,如道喜粽、飴粽、葛粽、朝比奈粽等等。唐代時(shí),日本還從中國傳入了面條、饅頭、餃子、餛飩和制醬法等等。 中國菜對日本菜的影響很大。17世紀中葉,清代中國僧人黃檗宗將素食菜肴帶到日本,被日本人稱(chēng)之為“普茶料理”。后來(lái)又有一種中國民間的葷素菜肴傳到日本,稱(chēng)為“卓袱料理”。“卓袱料理”對日本的餐飲業(yè)影響很大,它的代表菜如“胡麻豆腐”、“松肉湯”等,至今還列在日本一些餐館的菜譜上。 日本人調味時(shí)經(jīng)常使用的醬油、醋、豆豉、紅曲以及日本人經(jīng)常食用的豆腐、酸飯團、梅干、清酒等等,都來(lái)源于中國。饒有趣味的是,日本人稱(chēng)豆醬為唐醬,蠶豆為唐豇,辣椒為唐辛子,蘿卜為唐物,花生為南京豆,豆腐皮為湯皮等等。為了紀念傳播中國飲食文化的日本人,日本還將一些引進(jìn)的中國食品以傳播者的名字命名。如明朝萬(wàn)歷年間,日本僧人澤庵學(xué)習中國烹飪,用蘿卜拌上鹽和米糠進(jìn)行腌漬,日本人便將其稱(chēng)之為澤庵漬。清朝順治年間,另一位日本僧人隱元從中國傳入菜豆,日本人便稱(chēng)之為隱元豆。 除了西北絲綢之路和西南絲綢之路之外,還有一條海上絲綢之路,它擴大了中國飲食文化在世界上的影響。 泰國地處海上絲綢之路的要沖,加上和我國便利的陸上交通,因此兩國交往甚多。泰國人自唐代以來(lái)便和中國的漢族交往頻繁,公元9~10世紀,我國廣東、福建、云南等地的居民大批移居東南亞,其中很多人在泰國定居,中國的飲食文化對當地的影響很大,以致于泰國人的米食、掛面、豆豉、干肉、臘腸、腌魚(yú)以及就餐用的羹匙等等,都和中國內地的有許多共同之處。 在中國的陶瓷傳入泰國之前,當地人多以植物葉子作為餐具。隨著(zhù)中國瓷器的傳入,當地人有了精美實(shí)用的餐飲器具,這使當地居民的生活習俗大為改觀(guān)。同時(shí),中國移民還把制糖、制茶、豆制品加工等生產(chǎn)技術(shù)帶到了泰國,促進(jìn)了當地食品業(yè)的發(fā)展。 中國飲食文化對緬甸、老撾、柬埔寨等國的影響也很大,其中以緬甸較為突出。公元14世紀初,元朝軍隊深入緬甸,駐防達20年之久。同時(shí),許多中國商人也旅居緬甸,給當地人的飲食生活帶來(lái)很大的變革。由于這些中國商人多來(lái)自福建,所以緬語(yǔ)中與飲食文化有關(guān)的名詞,不少是用福建方言來(lái)拼寫(xiě)的,像筷子、豆腐、荔枝、油炸檜?油條?等等。 距離中國稍遠的幾個(gè)東南亞島國,像菲律賓、馬來(lái)西亞、印度尼西亞等,受中國飲食文化的影響也不小。 菲律賓人從中國引進(jìn)了白菜、菠菜、芹菜、萵苣、大辣椒、花生、大豆、梨、柿、柑桔、石榴、水蜜桃、香蕉、檸檬等蔬菜和水果,菲律賓人還愛(ài)吃中國的飯菜,如餛飩、米線(xiàn)、春餅、叉燒包、雜碎、烤乳豬等,日常飲食則離不開(kāi)米粉、面干、豆干、豆豉等,使用的炊具也是中國式的尖底鍋和小煎平鍋。菲律賓人特別愛(ài)吃粽子,他們不但端午節吃,圣誕節也吃,平時(shí)還把粽子當成風(fēng)味小吃。菲律賓的粽子,造型依照中國古制,呈長(cháng)條形,而味道則很像浙江嘉興的粽子。 馬來(lái)西亞在飲食文化上也受到中國的影響。據考證,馬來(lái)人的祖先主要是來(lái)自我國云南一帶種植水稻的民族,馬來(lái)人的某些食俗同這些先民大有關(guān)系。例如,馬來(lái)人的大米從種植到收獲,都有類(lèi)似中國古代的祭祀活動(dòng)和禮儀。馬來(lái)菜的烹制方法和中國菜相似。馬來(lái)語(yǔ)中稱(chēng)作“塔夫”的中國豆腐,在當地十分受人喜愛(ài),有些地方還把豆腐的色、香、味揉和在本土傳統的咖喱菜中。 中國的飲食文化對印度尼西亞的影響歷史悠久。歷代來(lái)到印度尼西亞的中國移民,向當地人提供了釀酒、制茶、制糖、榨油、水田養魚(yú)等技術(shù),并把中國的大豆、扁豆、綠豆、花生、豆腐、豆芽、醬油、粉絲、米粉、面條等引入印度尼西亞,極大地豐富了當地人的飲食生活。 茶作為中國飲食文化的一項重要內容,對世界各國的影響最大。各國語(yǔ)言中的“茶”和“茶葉”這兩個(gè)詞的發(fā)音,都是從漢語(yǔ)演變而來(lái)的。中國的茶改變了許多外國人的飲食習俗,例如,英國人由于中國的茶而養成了喝下午茶的習慣,而日本人則由于中國的茶而形成了獨具特色的“茶道”。
- 特別關(guān)注
-
維吾爾族與漢族的習俗區別?
4 2
關(guān)于東盟十國的各種信息?
164 0
東盟十國的歷史文化與中華文化的淵源
139 0
形容東南亞風(fēng)景的句子
128 0