国产一区二区三区高清,国产在线视频在线观看,国产区一区二,一区二区三区高清视频在线观看,精品一区二区三区在线观看视频,欧美精品一区在线看,精品欧美高清一区二区免费

Skip to main content
 首頁(yè) » 人文

英美風(fēng)俗,最好用英文介紹。Thanks

2022年02月28日 08:49:39100

英美習俗各種日常用語(yǔ)
語(yǔ)言是文化的載體,是人們日常交際的工具。由于受地域和歷史的影響,各個(gè)國家和地區的人們在思維方式和行為習慣方面都有所不同,這就形成了不同的文化習俗。俗話(huà)說(shuō)“入鄉隨俗”(Do as Romans do.),無(wú)論是英語(yǔ)學(xué)習者還是從事英語(yǔ)工作的人,都必須了解一些英美國家的習俗和日常用語(yǔ)。相反,只是死記硬背某些表達形式、硬摳語(yǔ)法規則或望文生意,那只會(huì )弄巧成拙。為了幫助中學(xué)英語(yǔ)教師和學(xué)生更好地學(xué)習SEFC新教材,掌握英語(yǔ)的實(shí)質(zhì)和精髓,下面將與新教材有關(guān)的英美習俗和日常用語(yǔ)作簡(jiǎn)要歸納。
一、見(jiàn)面與告別
問(wèn)候:當相互熟悉的人見(jiàn)面之后,總免不了相互問(wèn)候。中國人最常用的客套語(yǔ)是“吃過(guò)飯了嗎? ”這樣說(shuō)的意圖只是打招呼,至于“吃飯與否”并不重要。但如果你對英美人說(shuō):“Have you had your meal?”他們會(huì )以為你想邀請他吃飯,或覺(jué)得你太關(guān)心“吃飯”。西方人見(jiàn)面只說(shuō):“hello,hi”或“good morning”等即可。如果想多說(shuō)幾句,可談天氣、交通情況或共同感興趣的問(wèn)題。英美人很尊重別人的隱私,尤其對年輕女士,所以現在出現了Ms(女士,不論婚否)。如果一見(jiàn)面就問(wèn)“年齡多大”,“結婚與否”,“工資多少”是很不禮貌的。
日常用語(yǔ):
1.Glad to meet you.
2.Haven't seen you for some time?
3.Good morning/afternoon/evening.
4.How are you? Very well,thank you. 5.How do you do?
談天氣:初次和英美人接觸,最好的話(huà)題莫過(guò)于談天氣。由于英國天氣變化無(wú)常,英國人尤其喜歡談天氣。人們在談?wù)撎鞖鈺r(shí),往往不僅僅說(shuō)一下天氣的狀況,而且還要加入一些個(gè)人的感受和評論。其實(shí),英美人很少為談天氣而談天氣,而是利用談天氣來(lái)引出其它話(huà)題。
日常用語(yǔ):
1.What's the weather like today? It's fine/cloudy/windy/rainy.
2.Does it rain very much here?
3.It looks as if it's going to rain.
4.What's the temperature today?
介紹:無(wú)論是自我介紹還是把第三者介紹給對方,總少不了要稱(chēng)呼別人。在英美國家中,直呼其名或直言其事是不禮貌的,常把稱(chēng)謂或職稱(chēng)、頭銜放在前,如Mr…,Mrs…,Miss…,Profe ssor…,Doctor…,Captain…;一般情況,先把年幼、地位低者介紹給年長(cháng)、位尊者;在主賓之間,先介紹賓客。此外,英美崇尚“Lady first”如被介紹的雙方有一方是女性,通常先把男士介紹給女士。
日常用語(yǔ):
1.This is Mr/Mrs/Miss/Comrade…
2.May I introduce sb./myself to…
3.I'd like to meet…
4.I've heard so much about you.
道別:中國人告別時(shí)常說(shuō)“我已經(jīng)浪費了你很多時(shí)間…I've wasted a lot of your time .”而英美傳統與中國有所不同。如果一個(gè)人想離開(kāi),而又不想打斷大伙及主人的興致,那么就應趁別人談話(huà)停頓時(shí),有禮貌地對主人說(shuō):“Well,I am afraid I must be leaving now.”如果是用完餐要離開(kāi),還應說(shuō):“Thank you for your good dinner.”另外外國人沒(méi)有遠送的習慣,不像中國人那樣,送出一段距離表示客氣,同時(shí)客人再三要求主人留步。
日常用語(yǔ):
1.Good night, have a happy dream.
2.I'd like to say goodbye to you all.
3.Glad to meet you.
4.Hope to meet you again.
二、預約和邀請
預約主要指看病或事務(wù)性的約會(huì )。在西方國家辦一件事、見(jiàn)一個(gè)人,常常要事先約好。對陌生人作正式或事務(wù)性的訪(fǎng)問(wèn)時(shí),預約十分重要,一般先用信件、電話(huà)或親自前去約定。因為在現代高節奏的生活中,各人都有自己的時(shí)間表,不速之客的來(lái)訪(fǎng)往往使主人感到無(wú)所適從 ,不得不改變原計劃。如果約好之后,又因故不能赴約,一定要盡早通知對方并另行約定時(shí)間。
日常用語(yǔ):
1.Will you be free this afternoon?
2.How about tomorrow morning?
3.Shall we meet at…?
4.Does it suit you?
5.Any time is all right.
6.Can we make it a little earlier/later?
邀請:西方人邀請別人,特別是關(guān)系不很親近的人,往往要提前一段時(shí)間提出,以便對方作好準備。發(fā)出邀請,可以用書(shū)面形式,也可以用口頭形式。措辭要根據被邀請人與你的關(guān)系遠近而定,對親近、熟悉的人可以隨便一些。當你被邀請時(shí),因有事不去,應向對方說(shuō)明理由,以免對方誤以為你不愿意和他交往。
日常用語(yǔ):
1.Will you come to…?
2.Would you like to…?
3.I'd like to invite you to…
4.Are you free this afternoon?
5.May I expect to see you at four?
6.Do try to come.
三、表示感謝與表達歉意
感謝:在英美國家中“Thank you”二字用得非常普遍,只要別人幫了自己的忙或自己打攪了別人,都要道聲“Thank you”。即使是夫妻之間或兄弟、姐妹之間也常用。不像中國人那樣,好像很親近的人之間說(shuō)聲“謝謝”倒有點(diǎn)見(jiàn)外了。在公共場(chǎng)合別人回答你的問(wèn)路后, 你得說(shuō)聲“謝謝”;別人夸你的衣服、首飾漂亮,你應表示感謝,而不應顯得不好意思或表示反對意見(jiàn);一位男士夸獎一位女士漂亮,這位女士不用臉紅,也不應猜疑對方,而應大大方方地說(shuō):“Thank you”。若是參加朋友聚會(huì )或赴宴臨別時(shí),也不要忘記說(shuō)聲感謝之類(lèi)的客氣話(huà)。
日常用語(yǔ):
1.Thanks a lot.
2.It's very thoughtful of you.
3.It's very kind of you.
4.No trouble at all.
5.Don't mention it.
6.That's all right.
7.You are welcome.
道歉:在日常生活中,人們難免有這樣那樣的過(guò)失。因此“對不起”(sorry)或“請原諒”( Excuse me)就成為不可缺少的日常用語(yǔ),恰當地使用這些日常用語(yǔ)可以化解矛盾,使人與人 之間的關(guān)系更和協(xié)。在英語(yǔ)中“sorry”一詞用得較多。但值得注意的是,無(wú)論是向人道歉還是回答他人的道歉,都要注意語(yǔ)言和表情的一致性,不要讓人覺(jué)得口是心非。
日常用語(yǔ):
1.Oh,I beg your pardon.
2.I'm sorry that…
3.Forgive me for being late.
4.I apologize for my mistake.
5.I didn't mean to hurt you.
6.Don't mention it.
7.Not at all. 8.Never mind.
四、詢(xún)問(wèn)與答復
人們在日常生活中,有些不明白或不知道的事,總免不了要向別人詢(xún)問(wèn)。例如,詢(xún)問(wèn)對方對某事某物的看法或觀(guān)點(diǎn)、問(wèn)路、問(wèn)日期、時(shí)間等。在充滿(mǎn)競爭的西方社會(huì )里,人們的時(shí)間觀(guān)念很強,說(shuō)話(huà)、做事不喜歡拐彎摸角,而喜歡直截了當。問(wèn)話(huà)時(shí)發(fā)音要清楚,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地提出問(wèn)題。問(wèn)路或問(wèn)時(shí)間時(shí),常在前邊用上“Excuse me”。向別人詢(xún)問(wèn)時(shí)要注意選擇適當的時(shí)機,在別人忙著(zhù)或心情不好時(shí)去打攪別人,很可能得不到滿(mǎn)意的回答。另外西方人的空間意識較強,當陌生人離他們太近時(shí),他們會(huì )覺(jué)得不自在,甚至覺(jué)得是一種威脅。因此詢(xún)問(wèn)時(shí)要與對方保持一定距離。
1.問(wèn)路:
(1)Excuse me.Can you tell me the way to…?
(2)How can I get …
(3)Go down this street.
(4)Turn right/left at the first/second crossing.
(5)It's about…
(6)Go straight ahead till you see…
2.詢(xún)問(wèn)時(shí)間或日期:
(1)What day is it today?
(2)What's the date today?
(3)What time is it?
(4)Excuse me,what time is it by your watch?
(5)It's Monday /Tuesday,etc.
(6)It's time for…
3.詢(xún)問(wèn)看法:人們對各種事物的看法和見(jiàn)解不盡相同。如果表示贊同或喜歡時(shí),可以直截了當地回答說(shuō),“Yes,of course.”“I’m interested in…;They are wonderful或I prefer…”等。但要表達不同意和不喜歡時(shí),就要注意語(yǔ)氣,切忌太直,以免挫傷他人感情 。有時(shí)也可以轉移話(huà)題,這樣既可以向對方表達不喜歡的意思,又給對方以臺階。
(1)What do you think of…
(2)What's your opinion of…
(3)How do you
(4)That's true.
(5)That's a good idea.
(6)I'm sorry,I'm afraid I can't agree with you.
(7)I quite like/enjoy…
(8)I'm afraid I'm not fond of…
五、娛樂(lè )、飲食、保健
娛樂(lè ):英美是典型的資本主義國家。人們的思想比較開(kāi)放,生活節奏也比較快。緊張的工作之余,人們總喜歡采取多種不同的方式娛樂(lè ),除了周末及節假日的旅游,人們在工作之余還經(jīng)常出入酒巴間、歌舞廳,但小孩、未成年人一般不許進(jìn)酒巴間。不過(guò),西方人和中國人一樣,晚上最重要的娛樂(lè )項目就是看電視。尤其是美國,擁有1.5億臺電視機,平均不到兩人一臺。美國人對電視的熱情是其它國家無(wú)法比擬的;美國的電視節目也如美國社會(huì ),五花八門(mén)、良莠不齊。有反映文學(xué)、歷史、科技、藝術(shù)等題材的片子,也有宣揚打斗、酗酒、兇殺、色情等的所謂“刺激性”節目。
與看電視有關(guān)的日常用語(yǔ):
1.Is there anything worth watching on another channel?
2.I think there is a …on.
3.Do you know what comes next?
4.Let me look in the TV Guide first.
5.Please turn it up/down.
飲食:西方有句格言:We eat to live,not live to eat.因此,西方人在飲食方面非常注意營(yíng)養搭配,注意食物中脂肪、膽固醇的含量。而我們中國人講究色、香、味俱全,平常吃飯更注重味道的好壞。西方人由于工作繁忙,他們主張吃好,但吃得簡(jiǎn)單。平時(shí)吃飯只有一兩個(gè)菜,請客時(shí)也不過(guò)三四個(gè)菜。這和中國人有所不同,中國人請客時(shí)總要花很多時(shí)間去準備很多菜。西方人做客時(shí),習慣上應把主人準備的飯菜全吃掉,顯得客人很喜歡吃主人的飯菜。如果準備的飯菜太多,反而讓客人感到難為情。另外,吃飯時(shí)主人不宜一味地勸客人多吃,或把菜夾到客人的盤(pán)子里。
日常用語(yǔ):
1.What would you like to have?
2.Would you like sth.to eat/drink?
3.Help youself to some…
4.Thank you,I've had enough.
5.No,thanks./Just a little,please.
6.I'm full,thank you.
保健:英美人非常注重身體健康,在分別時(shí)總愛(ài)說(shuō)一句:“Take care of yourself.”英美國家醫療保健條件很好,有許多私人診所、公共診所、醫院和醫療急救中心。很多英美人都有自己的家庭醫生,家庭醫生對所負責的人的健康了如指掌,可以及時(shí)發(fā)現這些人的一些病癥。在西方,到醫院就診時(shí),必須對醫生陳述你的病癥,讓醫生作出判斷,不能自己點(diǎn)藥。 如果你自作主張,醫生會(huì )認為你不尊重他。另外,關(guān)心別人健康時(shí)也要注意西方人的習慣。不要像我們那樣常說(shuō):“你要當心啊,小病不治會(huì )成大病的”或“Put on more clothes.” 看望病人也不宜送太多禮物,西方人習慣送病人鮮花或慰問(wèn)卡片。
詢(xún)問(wèn)健康和看病求醫日常用語(yǔ):
1.You look a bit pale.
2.I hope you get well(better) soon.
3.I haven't been feeling well recently.
4.Have a good rest.
5.There is sth.wrong with…
6.I've got a cough/headache.
7.I feel terrible/bad.
8.I've got a pain here.
9.Take this medicine three times a day.
10.It's nothing serious.
六、借書(shū)與購物
英美都是發(fā)達國家,國內有許多大型圖書(shū)館和商店。在圖書(shū)館,你可以通過(guò)問(wèn)訊臺或電腦查找書(shū)籍。在圖書(shū)館內閱覽要求保持安靜、愛(ài)護圖書(shū),并禁止吸煙或吃東西。商店中除了有規模大,裝飾豪華的連鎖店(Chain shops)和一些集團公司外,還有一些超級市場(chǎng)以及規模適中的雜貨店和小型的夫妻店等。在英美國家,人們每周工作5天,商店則營(yíng)業(yè)6天或5天半, 除唐人街(China Town)的商店外,星期日都休假。人們把周末當成購物日,開(kāi)車(chē)上街購足一周所需的日用品和食品。
圖書(shū)館和商店服務(wù)員日常用語(yǔ):
1.Can I help you?
2.What can I do for you?
3.Is there anything that I can do for you?
圖書(shū)館顧客用語(yǔ):
1.What are the opening and closing hours of the library?
2.Does the library open on weekends?
3.How long can I keep it?
4.I want to keep it for another two weeks.
5.I'd like to renew the book for another week.
商店顧客用語(yǔ):
1.I want/I'd like…
2.How much is it?/What's the price of…?
3.That's too expensive/too much,I'm afraid.
4.What colour/size/kind do you want?
5.Show me some others.



一、見(jiàn)面禮英美人見(jiàn)面禮節常見(jiàn)的有三種形式:握手、擁抱和親吻。英國人很少跟別人握手,但在第一次介紹相識后,朋友間久別重逢或遠出家門(mén)、長(cháng)途旅行之前告別時(shí),常以握手為禮。英美男子握手應有力,英文叫firmhandshake。男女之間的握手一般是女方先主動(dòng)伸出手來(lái),男子輕握一下即可,女方若不伸手,可點(diǎn)頭致意。擁抱比握手在感情上更進(jìn)一層,通常是親屬之間和朋友之間的見(jiàn)面禮,異性之間除關(guān)系密切,一般不擁抱。親吻的方式通常因人而異:輩分高的人吻輩分低的人,只吻后者的額頭,反之則吻后者的下頜;同輩的朋友或兄弟姐妹之間只是臉頰相貼,只有夫妻、情人之間才是嘴對嘴親。

? 二、介紹與不相識的人初次見(jiàn)面后可主動(dòng)介紹自己的姓名身份,但不必在前面加“先生”“小姐”之類(lèi)的稱(chēng)謂。在許多場(chǎng)合下,需要經(jīng)第三者介紹。第三者做介紹時(shí),一般是把男子介紹給女子,把年輕的介紹給年紀大的,把身份低的介紹給身份高的,將女主人介紹給客人。介紹時(shí)不可用手指點(diǎn)被介紹者,或拍對方的肩膀。

? 三、談什么和不該問(wèn)什么英美人見(jiàn)面后一般是問(wèn)對方的健康情況,最常聽(tīng)到的是Howareyou?回答一般是Verywell,thankyou.或Notverywell.等(Howdoyoudo?只是單純的寒暄語(yǔ),用于初次見(jiàn)面,回答仍是Howdoyoudo?)

? 英國人還喜歡談?wù)撎鞖猓纾?br>
? It'salovelyday,isn'tit?英美人不喜歡別人問(wèn)他的年齡、婚姻狀況、收入情況、宗教信仰、投票意向、衣服價(jià)錢(qián)等,因為這些被認為是他的私事。例如,你問(wèn)他Whereareyougoing?他就會(huì )認為你在干預他的私事,會(huì )引起他的不快。

? 四、Ladyfirst英美人都有尊重婦女、禮讓婦女的社交習慣。在社交場(chǎng)合,你常可以聽(tīng)到Ladyfirst這句話(huà)或看到體現這種精神的做法。例如,對公眾講話(huà),開(kāi)頭便是Ladiesandgentle-

? men;男子在女子面前抽煙要先問(wèn)女方是否介意(Wouldyoumindmysmokinghere?);婦女走進(jìn)房間,男子一般要站起;當男女將走出房間時(shí),男子要替女子開(kāi)門(mén);走進(jìn)餐廳,男子要讓女子走在前面,除非有瑣碎事要干,如要挑選、料理餐桌,才由男子走在前面。

? 五、頻繁使用“謝謝你”

? 在英美人的言談中,“請原諒”(Excuseme)、“對不起”(I'msor-

? ry)、“謝謝你”(Thankyou)使用得非常普遍。拿“謝謝你”來(lái)說(shuō),學(xué)生回答完老師的問(wèn)題,老師要說(shuō)聲“謝謝”;演講完畢后,常要向聽(tīng)眾說(shuō)聲Thankyou或Thankyou

? forattendingmylecture;買(mǎi)東西

? 人家找給錢(qián)后,也要說(shuō)聲“謝謝”。

? 甚至在家里,妻子、兒女給倒上一杯茶后,習慣上也常說(shuō)聲“謝謝”。


英美用餐習俗

在用餐禮儀方面,我國與英語(yǔ)國家有很多不同之處,需引起注意:

吃飯時(shí),我們中國人習慣于用筷子(chopsticks),而西方人則習慣于用刀叉(knife and fork),且在刀叉的使用方面也有一定的規矩:一般是左手拿叉、右手拿刀,左右手的食指要分別按在叉子把上和刀背上。吃東西時(shí),他們通常是先用刀將要吃的肉切下來(lái),放在自己的盤(pán)子里,然后再用叉子叉住送入口中;具體操作時(shí),雙手并用,互相協(xié)調。但美國人稍有不同,他們往往只用一只手(右手)操作,而另一只手(左手)放在膝蓋。

用餐時(shí),按中國人的習慣,當人們要吃離自己較遠的菜時(shí),可以站起來(lái)去夾,但英美人卻不是這樣,他們通常是請對面的客人遞過(guò)來(lái),如說(shuō) Would you please pass me the French fries(請把油炸土豆片遞過(guò)來(lái)好嗎)?

中國人請人吃飯,喜歡勸客人多吃多喝。吃菜時(shí),主人不僅口頭上喊著(zhù)吃這吃那的,而且行動(dòng)上還會(huì )表現出頻頻地為客人夾菜。尤其是喝酒時(shí),我們中國更是表現出一種特別的熱情,甚至有為喝酒而“舍命陪君子”的說(shuō)法。但英美人通常不這樣做,他們在餐桌上也會(huì )勸客人吃菜,但往往只是含笑地說(shuō):Help yourself(請隨便吃). / Help yourself to some fish(請吃魚(yú)). / Would you like some more meat(再吃點(diǎn)肉好嗎)? 有時(shí)他們也會(huì )給客人夾菜,并說(shuō) Let me help you to some more(讓我給你再來(lái)點(diǎn)), 但夾菜的習慣遠不如中國人普遍。至于喝酒,中國與西方國家的習慣就更不同了:他們請客吃飯,雖然也備酒,但絕不會(huì )像中國人那樣熱情地反復勸客人多喝幾杯,他們在給客人斟酒之前,可能會(huì )問(wèn):Would anyone care for some liquor(有人要酒嗎)? 想要酒的人會(huì )用Yes, please. 來(lái)回答。即使在給客人斟酒時(shí),他們也可能會(huì )說(shuō) Say when (其意為:你認為夠了就說(shuō)一聲)。

在我國人們請客吃飯,即使準備了很多菜,也往往說(shuō)“沒(méi)什么菜,請隨便吃”。但在英語(yǔ)國家,人們絕不會(huì )類(lèi)似地說(shuō):There aren't any good dishes. Please help yourself. 相反他們若是請人到家里吃飯,他可能會(huì )說(shuō):This is the best dish my wife cooks(這是我妻子做的最好的菜)之類(lèi)的話(huà),以表示他對這頓飯是盡了心的。摘自zkenglish.com

評論列表暫無(wú)評論
發(fā)表評論
湄潭县| 永靖县| 芦溪县| 丘北县| 沙洋县| 孝义市| 凌海市| 深泽县| 墨江| 郑州市| 巨野县| 吉林市| 克什克腾旗| 彰武县| 沙河市| 吉隆县| 花莲县| 乐山市| 宜宾市| 朝阳区| 仙居县| 前郭尔| 修水县| 庐江县| 桃江县| 兰溪市| 上林县| 宁城县| 胶南市| 永德县| 武安市| 江山市| 新民市| 阿克陶县| 彝良县| 卫辉市| 蚌埠市| 竹山县| 宣武区| 保康县| 府谷县|