他們沒(méi)有嫦娥奔月、吳剛伐桂及玉兔搗藥等故事,卻有白免在月亮做日本燒餅(omochi)的說(shuō)法。連日本著(zhù)名童謠[うさぎ]也是講中秋與白免的關(guān)系。日人也有類(lèi)似嫦娥奔月的故事,叫「かぐや姫」(就是[竹取物語(yǔ)]的故事)。此也是東亞及東南亞共有的民間傳說(shuō)。古代日本還有一種頗獨特的傳說(shuō),就是中秋時(shí)月亮滿(mǎn)是桂花。不過(guò)明治以來(lái)日人都講白免造燒餅而不再講桂花傳說(shuō)了。摘錄的,希望有用日本人是有過(guò)中秋的,不過(guò)慶祝的方法及節日氣氛跟中國卻「小同大異」。日人對中秋節有不同的名稱(chēng),如「十五夜」、「仲秋」、「中秋の明月」、「芋名月」等,其中以「十五夜」(即八月十五的晚上,唐朝已用「十五夜」,如王建有く十五夜望月>七絕一首)及」「中秋の明月」最為普遍。過(guò)中秋的習俗早在唐朝時(shí)已傳入,最初在朝廷貴族之間流行(中秋例必舉行作詩(shī)奏樂(lè )的盛會(huì )),后來(lái)連民間也跟隨。著(zhù)名的[竹取物語(yǔ)]便以中秋為背景。不過(guò)在歷史上,日人對中秋的重視程度遠不及中國人。明治維新以后,日本政府廢除農歷,中秋及其它從中國傳來(lái)的節日亦因此衰退。到了今天,中秋在日本是不太受重視的節日。跟香港不同,它不是公眾假期。城市人及年青人多不知中秋與何物。到了晚上電視新聞提醒:「今天是十五夜」才記得。對現代日人來(lái)說(shuō),中秋是什麼日子?他們首先想起的是吃「月見(jiàn)團子」(一種用糯米造成的白色團子)。這種「月見(jiàn)團子」是中秋時(shí)才在日本百貨公司、超市及和菓子店有售。其源已不可考。有可能是唐風(fēng)。近年亦有人將甜的紅豆沙或其它東西涂在無(wú)味的「月見(jiàn)團子」上以改良口味。日人是沒(méi)有吃月餅的風(fēng)俗。只有在日華僑才吃月餅。全日本只有一間做月餅的生產(chǎn)商,不只是夏秋,一連四季都生產(chǎn)月餅,讓「漢流」一族可以買(mǎi)來(lái)一嘗。那麼日本有賞月的風(fēng)俗嗎?有,不過(guò)形式不同,而且迅促息微。日文有「月見(jiàn)」一辭,但日人重視的是初春的「花見(jiàn)」而非中秋的「月見(jiàn)」。日人「月見(jiàn)」的方式是先將「月見(jiàn)團子」、葦草及日本酒祭祀上天,然后一家一邊吃月見(jiàn)團子,一邊從家中的窗口看圓月。也有神社佛寺舉行賞月會(huì )。不過(guò)現在一般都市人都不再「月見(jiàn)」(「月見(jiàn)團子」倒是照食)。此外日本沒(méi)有中秋玩燈爖的習慣。日本中秋與小孩子是拉不上關(guān)系。還有日人對中秋的民間傳說(shuō)跟中國不同。他們沒(méi)有嫦娥奔月、吳剛伐桂及玉兔搗藥等故事,卻有白免在月亮做日本燒餅(omochi)的說(shuō)法。連日本著(zhù)名童謠[うさぎ]也是講中秋與白免的關(guān)系。日人也有類(lèi)似嫦娥奔月的故事,叫「かぐや姫」(就是[竹取物語(yǔ)]的故事)。此也是東亞及東南亞共有的民間傳說(shuō)。古代日本還有一種頗獨特的傳說(shuō),就是中秋時(shí)月亮滿(mǎn)是桂花。不過(guò)明治以來(lái)日人都講白免造燒餅而不再講桂花傳說(shuō)了。中日在歷史上文化交往不斷,相互得益。古代日本受惠於中國文化較多,近現代則相反。今天中國人及日本人以不同方式迎接中秋佳節。什麼時(shí)候這兄弟之邦才能化解仇恨,面對同一的月亮,祝愿對方「但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟」呢?【以上轉自~benng/Bo-Blog/index.php?job=art&articleid=a_20050918_092516
竹取物語(yǔ),說(shuō)的是從月亮上來(lái)的輝夜姬的故事。大意是講一個(gè)老爺爺去看竹子時(shí)發(fā)現一株竹子在發(fā)光,他就把那株竹子砍開(kāi),發(fā)現里面有個(gè)很漂亮的小女孩,取名為輝夜姬。女孩長(cháng)大后很多達官貴人來(lái)提親,女孩提出許多苛刻的要求。但是最后輝夜姬還是回到月亮上去了。