可以寫(xiě),但是沒(méi)有什么用。吃中國飯的吃西餐嘗嘗鮮而已,反之亦然。沒(méi)有什么人深究。
文化的差異是思想上的,不好寫(xiě)。
在中國人們最關(guān)心的大概是如何學(xué)好英語(yǔ)的問(wèn)題,百多年來(lái)還沒(méi)弄明白呢!
文字的不同也很有意思。英文有先后,歷史分段明顯,古字、今字大不同;漢字無(wú)古今,幾千歲的漢字今天還用。漢語(yǔ)是本民族語(yǔ),人為地搞得很難,很多居心叵測的家伙們故意搞的,回字有四種寫(xiě)法算有學(xué)問(wèn);英語(yǔ)是侵略者的語(yǔ)言,竟然打遍天下到如今,連殖民地都是用侵略者的語(yǔ)言,英語(yǔ),獲得了獨立。如果殖民者用漢語(yǔ)管理殖民地會(huì )怎么樣?
等等很多很有趣的題目。
祝優(yōu)秀畢業(yè)。
中西方民俗的差異
飲食也是一種文化.而且是整個(gè)文化結構中的一個(gè)重要組成部分,甚至可能是核心成分。就中西方的飲食而言,也存在著(zhù)各種各樣的差異,而且我們還可以透過(guò)飲食差異來(lái)洞察中西方人在民族形體、民族心理和民族性格等層面的差異。一飲食觀(guān)念的差異中國的飲食觀(guān)念表現為對美的追求,更具有感性美和藝術(shù)性。一道菜不但“色、香、味”俱全,常常還配有一個(gè)詩(shī)情畫(huà)意的名字,比如“孔雀迎賓”、“瓜燈之韻”、“半月沉江”、“桃園三結義”、“長(cháng)生粥”、“鳳凰胎”、“龍虎斗”、“全家福”、“東坡肉”等等,舉不勝舉。它的“色、香、味、名”都能激活你的每個(gè)細胞,勾起你無(wú)法抗拒的食欲,“名”讓你一聽(tīng)就有想吃的欲望;“色”讓你先睹為快、未嘗便一飽眼福;“香”讓你無(wú)法忍受美食的誘惑.垂涎三尺不能解渴:“味”則讓你從種種誘惑中徹底解放出來(lái),一飽口福.回味無(wú)窮,真是美不勝收啊!一道菜,就能同時(shí)讓你得到視覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)全方位的滿(mǎn)足。如果說(shuō)“名”、“色”、“香”還只限于形式,只能稱(chēng)作“包裝”的話(huà),那么,不可否認的,“味”便是其內容和實(shí)質(zhì)。中國飲食的獨特魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,就在于調和,使食物的本味與配料和輔料之味以及調料之昧交織融合協(xié)調在一起,使之互相補充,互相滲透,水乳交融,你中有我,我中有你,從而產(chǎn)生一種溢于言表的調和之味。這正像中國一貫主張的“大一統”思想,“以天下為一家,以中國為一人。”從整體出發(fā),不管哪種原料都只是這道菜的一部分,不管哪個(gè)人也只是社會(huì )群體的一分子,只有在群體中才能得到全面的發(fā)展。與中國飲食截然相反的是,西方的飲食很單調,即便有搭配,那也只是一種拼湊。就壘一盤(pán)“法式羊排”來(lái)說(shuō)吧,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆.加幾片番茄便成。這仍然沒(méi)有擺脫“羊排就是羊排,土豆就是土豆”的模式。在滋味上這些原料互不相干,各是各的味道,一點(diǎn)兒也沒(méi)有中國飲食的調和之美,更無(wú)藝術(shù)可言。西方的飲食觀(guān)念傾向科學(xué)、理性化,他們最關(guān)心的是營(yíng)養,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等,而對于食物的色、香、味卻不是那么在乎。即便每頓飯菜的口味干篇一律,對人毫無(wú)食欲可言,但理智告訴他:一定要吃下去,因為有營(yíng)養。雖然這種飲食觀(guān)念有點(diǎn)機械化,可對于人的身體健康是有益的。西方另一個(gè)顯著(zhù)的飲食觀(guān)念就是快,這也正是為什么“麥當勞”、“肯德基”、“德克士”、“必勝客”等快餐這么風(fēng)靡的原因所在。雖然這種快餐飲食正符合了西方人快節奏的生活方式和個(gè)性特征,但似乎又與他們那注重營(yíng)養的心理相沖突,所以,很多西方人都把這些快餐稱(chēng)為垃圾食品,看來(lái),他們在快與營(yíng)養之間還是有了自己的選擇。二飲食對象的差異西方人的飲食以肉類(lèi)、奶制品和面食為主,他們幾乎天天都在吃牛肉、啃面包、喝牛奶。而中國人則是以大米、面粉和蔬菜為主食。為什么西方人不選擇大米為主食而中國人也不選擇肉類(lèi)為主食呢?因為在特定的環(huán)境下,人的生產(chǎn)活動(dòng)必然要受客觀(guān)條件的制約和影響。從而,人的生產(chǎn)活動(dòng)所能產(chǎn)生的可供人選擇的對象就是有限的,人不可能隨心所欲地創(chuàng )造出自己想要的東西。馬克思和思格斯對此都有過(guò)極深刻的論述,他們指出“人并沒(méi)有創(chuàng )造物質(zhì)本身,甚至人創(chuàng )造物質(zhì)的這種或那種生產(chǎn)能力,也只是在物質(zhì)本身預先的條件下才能進(jìn)行。”就中西方人而言。地理環(huán)境和氣候的差異對其飲食對象的選擇有著(zhù)巨大的影響。中國的自然條件很利于農業(yè)發(fā)展。在它廣闊的領(lǐng)土之上,有黃河、長(cháng)江兩大水系和很多江河湖澤。還有廣大的肥田沃土。而且,位居東亞的中國還受著(zhù)典型季風(fēng)氣候的偏愛(ài),強大的夏季風(fēng),在高溫季節帶來(lái)充沛的雨量。適宜農作物的生長(cháng)。得天獨厚的自然條件孕育著(zhù)以小農經(jīng)濟為基礎的華夏文化。相比之下,西方的自然條件就不利于農業(yè)的發(fā)展,土地貧瘠,土質(zhì)很薄.缺少水分,不宜種水稻,但適合種植麥子和草,大片的草原養肥了大群的牛羊。再者,西方人秉承著(zhù)游牧民族、航海民族的文化血統,以漁獵、養殖為主,以采集、種植為輔。這樣,發(fā)達的畜牧業(yè)便給他們提供了豐富的肉類(lèi)食品和奶制食品。西方人又很注重營(yíng)養的攝取。因此,西方人一般都是大骨骼、高個(gè)子、長(cháng)腿、寬肩、肌肉發(fā)達、身體健壯,但中國人卻身材矮小、體質(zhì)瘦弱。雖然這些食物給了西方人一個(gè)強健的體魄,但也給他們帶來(lái)了困擾——肥胖。據統計,西方人肥胖的比例遠遠高于中國。飲食對象的不同并不能說(shuō)明每個(gè)中西方人都酷愛(ài)自己民族的食品。實(shí)踐表明。有中國人喜歡西餐的,也有西方人喜歡中餐的。但是,在商品經(jīng)濟不太發(fā)達.交通不夠便利,中西方不能順利地進(jìn)行商品交換時(shí),人們也只能作出沒(méi)有選擇的選擇。三飲食方式的差異在中國,任何一次進(jìn)餐,任何一個(gè)宴席,不管人數的多少,也不管是何目的,都只有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席,我們暫且把它叫做“會(huì )餐制”。“會(huì )餐”,顧名思義,就是所有的人圍桌而坐,把美味佳肴放在一桌人的中心.這樣,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。我們暫不論這種飲食方式的衛生程度如何,但它確實(shí)反映了漢民族“大團圓”的民族心理。人們相互敬酒,相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現了人們之間互相尊重、禮讓的傳統美德。但是,如果過(guò)分地“讓”,那就成了退縮、懦弱;如果在辦理公事上摻人個(gè)人的“人情”。那就成了拉關(guān)系、走后門(mén)。所以,筆者認為,我們在繼承傳統美德上應該取舍有道。把握好一定的度,不要把昨天的糟粕當成今天的寶貝.更不能把祖宗的精華變成了我們的糟粕。在西方,不管是自家人吃飯還是宴請賓客,都采用“分食制”,即根據人數的多少把食物分成幾小份,每人一份,各吃各的,互不相擾。雖然這種飲食方式符合衛生的要求,但這樣總讓人覺(jué)得缺少點(diǎn)兒什么,似乎過(guò)于冷清,沒(méi)有中國人同桌共食的歡樂(lè )氣氛。現在西方比較流行的自助餐也是這種分食制的變換式。此法是將所有食物一一陳列出來(lái),大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動(dòng)自由,這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話(huà)擺在桌面上,也表現了西方人對個(gè)性、對自我的尊重。這種飲食方式也突顯了西方人以個(gè)人為本位,崇尚自由,注重個(gè)性的民族特點(diǎn)。早期的西方人基本上是游牧民族或航海民族,航海事業(yè)的發(fā)展。便利了他們到海外經(jīng)商,也為他們進(jìn)行海外殖民活動(dòng)奠定了基礎。長(cháng)期的殖民活動(dòng)不僅給西方人創(chuàng )造了豐厚的物質(zhì)基礎,也使西方入養成了酷愛(ài)獨立、自由和勇于追求真理的精神。為了經(jīng)商,他們四處流動(dòng),與家人相處的時(shí)間被大大削減,家庭觀(guān)念也相對淡薄。由于是以個(gè)人的活動(dòng)為中心,所以強調的自然就是個(gè)人價(jià)值、個(gè)人利益。縱使在集體活動(dòng)中,也要充分顯示個(gè)人的相對獨立性。為了要突顯個(gè)人、強調個(gè)性,就必須要有較多的自由。因此,個(gè)人意識與自由意識往往難舍難分。在個(gè)人意識濃厚的社會(huì )里,個(gè)人要求獲得較多的自由,盡可能不受集體的限制和約束。