日本在飲食文化上受中國的影響深遠。隨著(zhù)時(shí)代的變遷,兩國的飲食文化和飲食禮儀也在不斷發(fā)生改變。了解、尊重彼此的飲食文化和禮儀,對減少文化沖擊,消除心理隔閡、促進(jìn)交際雙方的溝通和信息的有效傳遞大有裨益。
日本在明治維新前的兩千年中始終是中國文化虔誠的汲
隨著(zhù)時(shí)取者和追隨者,因此在飲食文化上受中國的影響深遠。
代的變遷,兩國的飲食文化和飲食禮儀也在不斷發(fā)生改變。接下來(lái),文章將以一次一般的宴席為例,從“宴前”“宴中”、和“宴后”對中日飲食文化禮儀加以比較。
一、宴前
中國人請客,通常提前兩到三天發(fā)出邀請。客人接到邀請之后,口頭答復即可。日本人請客,至少提前一周打電話(huà)或者通過(guò)電子郵件發(fā)出邀請,在約定日到來(lái)之前的一兩天之內再
中國人赴宴,往往比約定時(shí)間晚到5到15分鐘。日本次確認。
人赴宴講究準時(shí),如果在約定時(shí)間內不能到達,須提前電話(huà)告知主人。
到達宴請的場(chǎng)所之后,接下來(lái)便是入席。中國在席位的安排上禮節繁多,等級分明。客人一般會(huì )根據自己的年齡、輩分、職位、地位等選擇相應的座位。日本在席位的安排上與中國有相似之處,如主客坐在靠?jì)取㈦x門(mén)口最遠的地方,職位、輩分低的人坐在離門(mén)口最近的地方。日式餐館設置的是日式矮桌和坐墊,因此在進(jìn)入包廂前要面朝包廂脫下鞋子,并用手將鞋子拎起調頭往內收,以免干擾到路過(guò)的人;進(jìn)入包廂后,先以跪坐的姿勢,在坐墊旁邊坐下,然后再挪到坐墊上。
二、宴中
中國宴飲由主人開(kāi)啟。每上一道菜,主人在大家的勸說(shuō)下先行品嘗,之后客人再食用。主人用自己的筷子為客人布菜,以示熱情、好客之意,此時(shí)客人需向主人道謝,并接受主人的好意。主客之間其樂(lè )融融,洋溢著(zhù)家庭氣氛。而這種熱情常常
“獨食”的外國人吃不消,既有“津液令包括日本人在內的習慣
交流”之恐懼,又有被人強加意志之憤怒。最近這些年來(lái),隨著(zhù)
“津液交流”的場(chǎng)面有所減少。使用公筷意識的普及,
中國宴席的特點(diǎn)是菜色多、菜量大,分為開(kāi)胃菜、主菜、點(diǎn)心以及最后一道收尾的水果。日常生活中作為主食的米飯,在宴席中一般處于從屬地位,“請吃飯”的實(shí)際含義是“光吃菜、不吃飯”,在進(jìn)食過(guò)程中主人會(huì )一再勸客人吃菜。通常十個(gè)人的宴席只準備三兩個(gè)人的飯量。頻頻盛飯的舉動(dòng)會(huì )令主人感到尷尬,疑心款待客人的菜肴有失水準。日本對大米懷有非常深厚的感情,大米在日本有“白色的銀子”之稱(chēng),用餐時(shí)即使菜肴再豐盛,也要吃幾口米飯才感覺(jué)安心。因此我們在宴請日本人時(shí),不妨為他們多準備一些米飯。
日本的宴飲通常從“干杯”開(kāi)始,喝光主人倒的第一杯酒之后,說(shuō)聲“いただきます”(意為“我領(lǐng)受了”),便可動(dòng)筷吃菜。日本宴席的特點(diǎn)是注重形式、細節。在用餐順序上遵循三個(gè)原則:先吃冷食和小品,再吃口味清淡的,隨后是味道重的,最后再以清淡的食物結束一餐。日本料理的量以適度為準,精致的料理擺放在各色精美小巧的食器中,種類(lèi)繁多,但每碟的
分量較少。不了解其中緣由的中國朋友在赴日本朋友的宴席
歸來(lái)后頗有微詞,抱怨日本人小氣。
正所謂“無(wú)酒不成席”,在飯桌上,作為助興之用的酒自然是少不了的,但中日兩國在飲酒禮俗上又有所不同。中國人有句俗話(huà)叫“感情深,一口悶;感情淺,舔一舔”,以喝酒的多少來(lái)
因此在飯桌上,中國人都喜歡用酒來(lái)表達對衡量感情的深淺。
對方的敬意,由此還衍生出許多頗具文采的祝酒詞。中國的“干杯”一般情況下必須喝干,否則視為失禮。在日本的飯桌上,除了主人倒的第一杯酒需喝干之外,其他時(shí)候量力而行、“意思意思”即可。客人、朋友之間可以互相斟酒,但切忌自斟。中國人在飯桌上極力避免喝醉,酒后失言對中國人來(lái)說(shuō)是非常尷尬的局面,嚴重者甚至導致人際關(guān)系的破裂。日本人對待醉酒的態(tài)度比較寬容,甚至借著(zhù)酒勁發(fā)泄心中不滿(mǎn)也無(wú)妨。
三、宴后
進(jìn)入尾聲的飯桌,中日兩國亦是截然不同的兩種場(chǎng)面:中國的餐桌尚有不少飯菜剩余,而日本的餐桌則吃得干干凈凈。在中國,客人故意吃剩下表示“飯菜豐盛”,主人“招待周到”,主人這一方也可討個(gè)“有馀”的彩頭;日本人講求適度原則,以“吃?xún)簟睘槎Y。在日本,有“一顆飯粒上有七個(gè)神明”之說(shuō),浪費不但是對神明的褻瀆,也是食物的生產(chǎn)者和制作者的勞動(dòng)的輕視。
酒足飯飽之后,中國人習慣再坐一會(huì )兒,聊聊天再離席。這時(shí)主人通常會(huì )說(shuō)些“招待不周,請您包含”之類(lèi)的寒暄話(huà),并一直將客人送出餐館或家門(mén)口。客人則會(huì )感謝主人的熱情款待,并表示有機會(huì )再與主人一同進(jìn)餐。日本人在第一場(chǎng)飯局結束后,會(huì )程式性地向主人說(shuō)一聲“ご馳走さまでした”(意為“謝謝您的款待”)。客人在被招待后的24小時(shí)之內,給主人打電話(huà)或發(fā)郵件表示感謝。日后再見(jiàn)面時(shí),也不忘提起先前受到招待的事,并再次表達感謝之情。
一.雙方的待客方式及觀(guān)念大相徑庭
中國人待客,喜歡“寧剩勿少”,好像桌上飯菜剩得越多,越能顯示出主人的盛情與美意。即使飯后桌上一大堆殘羹剩飯,主人也還會(huì )再三表示歉意:“沒(méi)有什么可吃的,真過(guò)意不去。”而日本人待客,“料理”(菜肴)的數量會(huì )恰到好處,既讓客人吃飽,又不剩飯剩菜,否則會(huì )認為太浪費了。
二、烹調方法有很大差異
中國菜講究“色、香、味”,屬美味型菜肴;日本料理注重“新、奇、鮮”,為營(yíng)養型菜肴。中國菜分為多種菜系,并有“燒、炒、爆、煮、炸、蒸”等二十多種烹制方法,這是日本料理所望塵莫及的。日本人喜愛(ài)清淡的口味,生食或把食物放入水中煮食為多,所以日本料理被稱(chēng)為“煮文化”。
三、佳肴還需美酒配?
日本酒類(lèi)也不少,清酒聞名遐邇。日本人很喜歡喝酒,尤其在晚上,每天下班后,大都要喝一杯后再回家,直接回家的人也要在家喝一杯,而且往往與中國人一樣邊吃邊喝;許多日本公司的職員,每周要有三四天在外面喝到深夜,方才如倦鳥(niǎo)歸巢;因此也才有了沒(méi)有酒也便沒(méi)有日本的現代化之說(shuō)。